Английский - русский
Перевод слова Deposition

Перевод deposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осаждение (примеров 199)
This new measure reflects the total excess deposition (above the critical loads) accumulated for all ecosystems in a grid cell (in acid equivalents per year). Этот новый показатель отражает общее избыточное осаждение (превышающее критические нагрузки), которое является совокупным для всех экосистем в каком-либо квадрате сетки (выраженное в кислотных эквивалентах в год).
These lakes were selected as being far from local pollution emission sources, and it was considered that the only source of BDEs to these lakes was as a result of atmospheric transport and deposition. Эти озера были отобраны вследствие их удаленности от местных источников выброса загрязнителей, и предполагалось, что единственным источником БДЭ для этих озер является атмосферный перенос и осаждение.
It is possible, however, that although the deposition at one point in time is below the critical load, this may not always have been the case and the ecosystem may still be damaged. Вместе с тем, даже если в какой-либо данный момент осаждение и не превышает критической нагрузки, это не может продолжаться вечно и, следовательно, экосистеме все-таки может быть нанесен ущерб.
Thus, the impacts of acidic deposition may take place in the soil, but effects are more likely to be seen in vegetation growing in the soil or in the water draining from the system. Таким образом, кислотное осаждение может оказывать свое воздействие в почве, однако вероятнее всего это воздействие будет заметно по растительности на почве или по воде, вытекающей из этой экосистемы.
In general, this process involves separate stages such as gas decomposition, carbon deposition, fiber growth, fiber thickening, graphitization, and purification and results in hollow fibers. В общем случае, этот процесс включает в себя отдельные этапы, такие как разложение газа, осаждение углерода, рост волокна, утолщение волокна, графитизация и очистка.
Больше примеров...
Показания (примеров 167)
The court had no reason not to believe Mrs. B., as her deposition was consistent with the remainder of the evidence. У суда не было причины не верить г-же Б., поскольку ее показания соответствовали остальным доказательствам.
If you want to keep your mind off Rachel, try reading Scottie's deposition. Хочешь перестать думать о Рейчел, попробуй почитать показания Скотти.
I just got a deposition get canceled. Мои показания под присягой были отменены только что.
Dr. Wigand's deposition will be part of this record! Показания доктора Вайганда попадут в протокол!
Let's take his deposition in the large conference room. Возьмём показания в большом конференц-зале.
Больше примеров...
Отложение (примеров 16)
Callose deposition at the cell wall has been suggested as an early marker for direct somatic embryogenesis from cortical and epidermal cells of Cichorium hybrids. Каллозное отложение в клеточной стенке было предложено в качестве раннего маркера для прямого соматического эмбриогенеза кортикальных и эпидермальных клеток Cichorium гибридов.
The potential for LRT, seems to be mostly related to atmospheric transfer; deposition at high altitude mountain areas has been also observed... Потенциал ПБР представляется связанным, по большей части, с переносом в атмосфере; также наблюдалось отложение на большой высоте в горных областях.
Culham (United Kingdom) Conference on Atmospheric Ammonia: Emission, Deposition and Environmental Impacts Кулэм (Соединенное Королевство) отложение и воздействие на окружающую среду
How frequently must modest deposition events occur for their effects to become chronic? с) Сколь часто должно происходить незначительное отложение осадков для того, чтобы его воздействие стало хроническим?
Once salt deposition and chemical deposition has had its effects, that answer is more like $12,000 of cost. Когда произошло отложение солей и химических материалов, восстановление будет стоить около $12,000.
Больше примеров...
Показаниях (примеров 36)
The story you tell in this deposition is going to be the foundation for our whole case. То что ты расскажешь в этих показаниях, станет основой всего нашего дела.
And Blaylock, in his deposition, said Edelstein had a right to make his own movie, and that's the point. И Блейлок в своих показаниях сказал, что Эдельштайн был вправе сделать свой собственный фильм, и в этом суть.
That's irrelevant to this deposition. Это не допустимо на показаниях.
I looked over every deposition you had. Я просматривал каждый твой отчёт о показаниях.
In a sworn deposition taken in a civil lawsuit, Ricardo Mas, the estranged brother of Jorge Mas, recounted how he had travelled to Panama to obtain the cash used to pay for the escape. В свидетельских показаниях, данных под присягой в гражданском суде, Рикардо Мас, брат Хорхе Маса, с которым он находился во вражде, сообщил о том, как он ездил в Панаму в поисках денег для того, чтобы выкупить Посаду из тюрьмы.
Больше примеров...
Допрос (примеров 29)
We didn't decide who's taking the lead on the deposition. Мы не решили, кто возглавит допрос.
'Cause I'm coming to your deposition. Потому что я иду с тобой на допрос.
Mr. Vincent, if this was a deposition, Мистер Винсент, если бы это был допрос,
This isn't a deposition, and you're not getting out of this that easily. Это не допрос, и вы так просто не отделаетесь.
You can't bring peanuts into my deposition. С арахисом я тебя на допрос не пущу.
Больше примеров...
Снятие показаний (примеров 29)
We have a deposition now. У нас сейчас снятие показаний.
I have a deposition. У меня снятие показаний.
I'm going to a deposition. У меня снятие показаний.
I've got the deposition. У меня снятие показаний.
She had a deposition this morning. На это утро у нее было запланировано снятие показаний под пристягой.
Больше примеров...
Выпадения (примеров 21)
Although the probability of identifying incremental damage to the groundwater aquifers caused specifically by the deposition of pollutants from the oil fires is low, this cannot be ruled out completely. Несмотря на низкую вероятность определения размера дополнительного ущерба, нанесенного водоносным горизонтам подземных вод именно в результате выпадения загрязняющих веществ из зоны нефтяных пожаров, полностью этого исключать нельзя.
The workshop recognized that large reductions of emissions, transboundary transport and deposition of SOx, NOx and volatile organic compounds had been achieved as a result of the Convention protocols, European Union directives and national legislation. Участники совещания признали, что благодаря принятию протоколов к Конвенции, директив Европейского союза и соответствующего национального законодательства были достигнуты значительные сокращения выбросов, трансграничных переносов и выпадения SOx, NOx и летучих органических соединений.
Damage resulting from soot deposition Ущерб от выпадения сажи и копоти
As previously stated, the origins of atmospheric mercury deposition are local and regional as well as hemispherical or global. Как указывалось выше, причины выпадения ртути из воздуха могут быть связаны с местными или региональными условиями, а также условиями в северном или южном полушарии или на всей планете.
In collaboration with IAEA, WMO has implemented operational, worldwide arrangements for the coordinated provision of specific forecasts of the atmospheric transport of radioactive material and the deposition in case of major radiological accidents. В сотрудничестве с МАГАТЭ ВМО осуществила оперативные мероприятия во всех регионах мира в целях скоординированного прогнозирования конкретных атмосферных перемещений радиоактивных материалов и выпадения осадков в случае крупных катастроф, связанных с радиоактивным заражением.
Больше примеров...
Осаждениям (примеров 14)
Objective: Identification of long-term trends and variations in the chemistry and biota of aquatic ecosystems owing to atmospheric pollutants, focusing on acidic deposition, in order to provide information on the degree and geographical extent of acidification of surface waters. Задача: Определение долговременных тенденций и изменений в химии и биоте водных экосистем, обусловленных воздействием атмосферных загрязнителей, с уделением особого внимания кислотным осаждениям с целью получения информации о степени и географических масштабах подкисления поверхностных вод.
Sulphur compounds show effects on the defoliation or discoloration of Norway spruce as the long living needles of this species are particularly susceptible to high sulphur concentrations and deposition. As sulphur dioxide Соединения серы, как было установлено, влияют на степень дефолиации или обесцвечивания ели обыкновенной, поскольку длительное время неопадающая хвоя этой породы особенно восприимчива к высоким концентрациям и осаждениям серы.
The Bureau requested MSC-E to provide the Steering Body with short end-of-project reports on near-source deposition and hemispheric modelling of acidifying pollutants at the twenty-first session. Президиум просил МСЦ-В представить Руководящему органу на двадцать первой сессии короткие заключительные доклады о результатах осуществления проектов по осаждениям вблизи источников и моделированию переноса подкисляющих загрязняющих веществ на уровне полушарий.
It was highlighted that the carbon-to-nitrogen ratio in the forest floor was considered as an indicator of nitrate leaching in response to high atmospheric nitrogen deposition, and also that the usefulness of mosses as bio-indicators had been confirmed by recent findings. В выступлении подчеркивалось, что в качестве показателя выщелачивания нитратов вследствие высоких нагрузок по осаждениям атмосферного азота был избран показатель соотношения углерода и азота, а также отмечалось, что последние данные исследований подтвердили целесообразность использования мхов в качестве биоиндикаторов.
For 2010, ICP Forests calculated 10 years of deposition time trends for the mean of 150 forest monitoring plots. В 2010 году МСП по лесам провела расчеты временных трендов по десятилетним осаждениям загрязнителей с целью выяснения их среднего показателя для 150 лесных участков, на которых проводится мониторинг.
Больше примеров...
Осадков (примеров 49)
What is the dose-response function for the benthic community, given a single deposition event? Ь) Какова функциональная зависимость «доза - ответная реакция» для бентического сообщества при одномоментном образовании осадков?
It will compare model results for concentrations in air and precipitation and deposition fluxes with measurements, and study model sensitivity and uncertainty. Он сопоставит результаты моделей для концентраций в воздухе и осадков и потоков осаждения с результатами измерений и изучит вопрос о чувствительности и неопределенности моделей.
An increase in precipitation and in N deposition sometimes caused increased defoliation, and sometimes the reverse was true. Иногда увеличение выпадения осадков и осаждение азота повышают интенсивность опадения листвы и хвои, а иногда наоборот.
Monitoring sites were grouped according to data alone and these groupings confirmed significant downward trends close to emission sources but little or no trend in the west and northwest, areas with high deposition from orographic enhancement of rainfall. Участки мониторинга были сгруппированы исключительно на основе имеющихся данных, и эти группы участков подтверждают наличие значительной убывающей тенденции вблизи от источников выбросов, однако в расположенных к западу и северо-западу районах с высоким уровнем осаждения в результате орографического увеличения объема осадков не наблюдается каких-либо заметных тенденций.
ICP Forests selected from its 500 level II plots, where deposition was monitored, between 197 and 260 plots with complete data sets for bulk and throughfall depositions of sulphate, nitrate and ammonium for the period 1998-2003. МСП по лесам отобрала из своих 500 участках уровня II, где осуществлялся мониторинг, от 197 до 260 участков с полным набором данных для мониторинга суммарного осаждения сульфата, нитрата и аммония и их осадков под пологом леса за период 1998-2003 годов.
Больше примеров...
Под присягой (примеров 44)
Caroline, I'm sorry to drag you into this, but the prosecutor is asking for you to give a deposition regarding your father's case. Каролайн, извини, что я втянула тебя в это, но прокурор просит вас дать показания под присягой по делу своего отца.
Is this your first deposition? Вы впервые берете показания под присягой?
In a sworn deposition taken in a civil lawsuit, Ricardo Mas, the estranged brother of Jorge Mas, recounted how he had travelled to Panama to obtain the cash used to pay for the escape. В свидетельских показаниях, данных под присягой в гражданском суде, Рикардо Мас, брат Хорхе Маса, с которым он находился во вражде, сообщил о том, как он ездил в Панаму в поисках денег для того, чтобы выкупить Посаду из тюрьмы.
The eyewitness at trial and the deposition of the officer who conducted the parade both stated that the parade took place on 2 July 1980 (the deposition was allowed in as evidence because the officer was out of the country during the trial). Согласно показаниям свидетеля на судебном процессе и письменным показаниям под присягой проводившего очную ставку офицера очная ставка проводилась 2 июля 1980 года (письменные показания под присягой были приняты в качестве доказательства, поскольку во время судебного разбирательства этот офицер находился за пределами страны).
Implicit in this conclusion, however, is that had such immunity not been waived, it would have applied to the deposition. Исходя из этого вывода, однако, предполагается, что, если бы такой иммунитет не был отменен, он применялся бы к даче письменных показаний под присягой.
Больше примеров...
Об осаждении (примеров 34)
EMEP needed a clear message from the Working Group on Effects to identify which deposition data were needed for current and future work on the effects-based approach. ЕМЕП нуждается в четком сигнале от Рабочей группы по воздействию о необходимости установить, какие данные об осаждении необходимы для текущей и последующей работы над основанным на воздействии подходом.
The exceedance of critical loads as well as deposition and soil information were now related to tree crown defoliation as an important ecosystem response variable. В настоящее время превышение критических нагрузок, а также данные об осаждении и почве были увязаны с дефолиацией кроны деревьев как важной переменной реакции экосистем.
Invited the joint bureaux of the EMEP Steering Body and the Working Group on Effects to consider evaluation of both historical deposition data and episodic data. е) предложило совместным президиумам Руководящего органа ЕМЕП и Рабочей группы по воздействию рассмотреть вопрос об оценке как накопленных данных об осаждении, так и эпизодически поступающих данных.
The information on the deposition and concentration of air pollutants will be a basis of abatement strategies in the regions affected... Информация об осаждении и концентрации загрязнителей воздуха явится основой для стратегии по уменьшению загрязнения в соответствующих районах... .
She stressed that changes to the risk estimates of ecosystem and health damage resulted from updates to emission data, new critical loads, the increased spatial resolution of the unified EMEP model and the use of land-cover-specific deposition data. Она отметила, что изменения в оценках риска для экосистем и вреда для здоровья человека связаны с обновлением данных о выбросах, критических нагрузках, улучшением пространственного разрешения унифицированной модели ЕМЕП, а также использованием данных об осаждении, дифференцированных по конкретным видам земного покрова.
Больше примеров...
Показаниями (примеров 7)
That's why Alicia and I are handling the deposition prep. Поэтому мы с Алисией займемся показаниями.
I'll be done with my deposition in time to get her after school. Я закончу с показаниями во время и успею забрать ее из школы.
So, how does this affect your deposition? А как быть с твоими показаниями?
Is this about the deposition? Это связано с показаниями?
And you borrowed our deposition books? И вы брали наши коробки с показаниями?
Больше примеров...
Низложение (примеров 7)
Entering Rome in February 964, John proceeded to summon a synod which pronounced his deposition as uncanonical. Войдя в Рим в феврале 964 года, Иоанн созвал синод, который признал его низложение неканоническим.
"My life capsized upside-down", summarizes the father, who told its history to the G1 - the deposition in the video above and also in the text sees to follow. «Моя жизнь capsized upside-down», суммирует отца, который сказал свою историю к G1 - низложение в видеоем выше и также в тексте видит для того чтобы последовать за.
In both letters the pope supports positively the Synods of Ephesus and Chalcedon, the decisions of his predecessor Pope Leo I, and the deposition of the Patriarch Anthimus. В обоих письмах папа поддерживал решения Эфесского и Халкидонского соборов, решения своего предшественника папы Льва I и низложение патриарха Анфима.
Under pressure from the Saxons, and misinformed as to the significance of this battle, Gregory abandoned his waiting policy and again pronounced the excommunication and deposition of King Henry on 7 March 1080. Под давлением саксов Григорий отказался от своей политики ожидания и снова произнес отлучение и низложение короля Генриха 7 марта 1080 года.
In 1403 Boniface IX made the best of it by approving the deposition and recognizing Rupert. В 1403 году Бонифаций IX утвердил низложение Вацлава и признал Рупрехта.
Больше примеров...
Смещение (примеров 4)
The cardinal has come to discuss the deposition of the Borgia pope, Father. Кардинал прибыл, чтобы обсудить смещение понтифика Борджиа, отец.
Conspiratorial coalitions became particularly active during the Committee of Union and Progress era (1889-1918), when they planned the deposition of the Sultan. Конспиративные коалиции стали особенно активны в эпоху Единения и прогресса (1889-1918), когда они планировали смещение султана.
Equipment specially designed or adapted for the production of reinforcement fibres, as follows: Equipment for the chemical vapour deposition of elements or compounds on heated filamentary substrates to manufacture silicon carbide fibres; Осевое смещение при одном обороте основного шпинделя, измеренное в плоскости, перпендикулярной планшайбе шпинделя, в точке, соседней с окружностью планшайбы шпинделя.
When the War of Deposition against King Hans and Dano-Swedish War (1501-1512) took place later that same year, John left Sweden for Denmark in August 1501 in the company of Edel Jernskjæg. Когда разгорелись война за смещение короля Иоганна и датско-шведская война (1501-1512), Иоганн покинул Швецию и отправился в Данию в августе 1501 года в компании любовницы.
Больше примеров...
Депонирование (примеров 2)
Data on absorption by anthropogenic sinks GHG can be calculated through annual deposition of carbon in structure SO2 from atmosphere. Данные об абсорбции антропогенными поглотителями ПГ можно рассчитать через ежегодное депонирование углерода в составе СО2 из атмосферы.
Considering that Indonesia was one of the original signatories of the Convention in 1997, this deposition has been long awaited not only by the international community, but also by the Indonesian people in general. С учетом того что Индонезия была в 1997 году одной из первоначальных подписавших сторон Конвенции, это депонирование давно ожидалось не только международным сообществом, но и индонезийским народов в целом.
Больше примеров...