| It recommended using both the modelled critical load for eutrophication and appropriate ranges of empirical critical loads, provided by Achermann and Bobbink, and results from the Workshop on effects of low-level nitrogen deposition as measures of risk of nitrogen deposition to biodiversity. | Она рекомендовала использовать в качестве меры риска, который представляет для биоразнообразия осаждение азота, как смоделированную критическую нагрузку по эвтрофикации и соответствующие интервалы эмпирически определенных критических нагрузок, которые приведены в работе Achermann and Bobbink, так и результаты Рабочего совещания по вопросам воздействия низких осаждений азота. |
| Modelling of these transport pathways has resulted in a variety of estimates for the relative contribution of intercontinental transport to ground-level ozone and aerosol concentrations and mercury deposition. | В результате моделирования таких путей переноса получен целый ряд оценочных данных об относительном воздействии межконтинентального переноса на концентрацию озона и аэрозолей в приземном слое и осаждение ртути. |
| Calculate transboundary fluxes and provide source attribution of estimated or measured deposition fluxes in the form of contributions from emissions in one country to the deposition in a particular country or region; | с) рассчитать трансграничные потоки и представить информацию о распределении оценочных или измеренных потоков осаждения по источникам в форме вклада выбросов в одной стране в осаждение загрязнителей в другой стране или другом регионе; |
| However, our current ability to quantify accurately and precisely the contribution of intercontinental flows on air pollution concentrations or deposition at any given location or the effect of international emissions controls on pollution levels and their environmental or public health impacts is limited. | Однако наши возможности точно и достоверно оценивать в количественном отношении вклад межконтинентальных потоков в концентрации или осаждение загрязнения воздуха в каком-либо конкретном месте или воздействие международных мер по борьбе с выбросами на уровни загрязнения и их последствия для окружающей среды или здоровья населения являются ограниченными. |
| The results revealed growth accelerating effects of N deposition for all main tree species evaluated. | Результаты свидетельствуют о том, что осаждение N ускоряет рост всех основных видов деревьев, которые были охвачены анализом. |
| Your deposition in Lee Anne's case... | Твои показания по делу Ли Энн... |
| Are you saying that she leaked Alicia's deposition? | Говоришь, это она разгласила показания Чайлдса? |
| During the hearing held on 4 March 1997 before the Judges of Trial Chamber 1, counsel for the accused Rutaganda presented an extremely urgent motion requesting that the deposition of 16 witnesses called by the defence to testify for the accused be taken in writing or by teleconference. | Во время слушаний 4 марта 1997 года с участием судей Судебной камеры 1 защитник обвиняемого Рутаганды представил исключительно срочное ходатайство с просьбой, чтобы показания 16 свидетелей, вызванных защитой для дачи показаний в пользу обвиняемого, были приняты в письменной форме или по телефону. |
| Deputy Halloran's deposition. | Показания Вашего помощника Халлорана. |
| Another alternative would be to allow the Prosecutor/ Court to take a deposition from such a witness within the territory of the requested State, provided of course that the defence would also be allowed to cross-examine the witness if the Prosecutor takes the deposition. | Другой альтернативный вариант заключался бы в том, чтобы позволить Прокурору/Суду снимать показания под присягой с такого свидетеля в пределах территории запрашиваемого государства, разумеется при том условии, что защита будет также иметь право провести перекрестный допрос свидетеля, если Прокурор снимает показания под присягой. |
| In 445 AD he summoned a synod of Syrian bishops and confirmed the deposition of Athanasius of Perrha. | В 445 году он созвал синод сирийских епископов и подтвердил отложение Афанасия Перрского. |
| The potential for LRT, seems to be mostly related to atmospheric transfer; deposition at high altitude mountain areas has been also observed... | Потенциал ПБР представляется связанным, по большей части, с переносом в атмосфере; также наблюдалось отложение на большой высоте в горных областях. |
| Lipid deposition in her tissues. | Отложение липидов в тканях. |
| The studied textural features and relations of metallic and non-metallic minerals show that the deposition of sulphides was taking place repeatedly by the ore overlaying the previously formed complex ores. | Изученные текстурные особенности и соотношение металлических и неметаллических минералов указывают на постоянное отложение сульфидов и наслоение руд на ранее сформировавшиеся руды сложного состава. |
| A reduction in the difference between the deposition of sulphur in 1990 and critical sulphur depositions (the critical load corrected for base cation deposition and uptake) by at least 60 per cent is required. | Необходимо по меньшей мере на 60 процентов сократить разрыв между показателем отложения серы в 1990 году и критическим уровнем отложений серы (критическая нагрузка должна быть скорректирована на отложение и поглощение щелочных катионов). |
| That's what Kate was afraid to tell us in her deposition. | Вот о чём Кейт боялась говорить в своих показаниях. |
| In Jones' deposition, he said that he gave evidence against Volker in written reports. | В показаниях Джонса говорится, что он обнаружил доказательства против Волкера в отчетах. |
| I'm not going to mention any of that in the deposition. | Я не буду упоминать ничего об этом в своих показаниях. |
| Moreover, in his deposition, Mr. Joseph admitted to having engaged in that illegal activity. | Также сообщалось, что в своих показаниях Д. Джозеф признал свое участие в упомянутой незаконной деятельности. |
| Why did you lie in the deposition? | Почему ты соврал в показаниях? |
| Right now, I'm feeling this deposition - is never going to end. | Сейчас я чувствую, что этот допрос никогда не закончится. |
| Should I read your deposition of Jessica Pearson from two weeks ago? | Не зачитать ли мне твой допрос Джессики Пирсон пару недель назад? |
| Then when would you like to schedule Sloane Moseley's deposition? | Тогда когда вам удобно провести допрос Слоаны Мозли? |
| We're not through with the deposition. | Мы не закончили допрос. |
| You had your deposition taken on October 13, 2005. | Допрос проводился 13 октября 2005. |
| This is a deposition, not a settlement meeting. | Это снятие показаний, а не обсуждение мировой. |
| You put my little girl in that deposition so she could see me shred that woman, which I did because that's my job. | Ты привел мою дочку на снятие показаний, чтобы она видела, как я разделаюсь в этой женщиной, что я и сделал, ведь это моя работа. |
| We have a deposition. | У нас снятие показаний. |
| The Mangan deposition's been pushed to 5:00, and the Slattery meeting is set for early next week. | Снятие показаний с Манган перенесено на 5, а встреча с Слэттери запланирована на начало следующей недели. |
| Is this a deposition or an attack? | Это снятие показаний или нападение? |
| EMISSIONS, ATMOSPHERIC CONCENTRATIONS AND DEPOSITION LEVELS | ВЫБРОСЫ, АТМОСФЕРНЫЕ КОНЦЕНТРАЦИИ ЗАГРЯЗНИТЕЛЕЙ И УРОВНИ ИХ ВЫПАДЕНИЯ |
| Damage resulting from soot deposition | Ущерб от выпадения сажи и копоти |
| As previously stated, the origins of atmospheric mercury deposition are local and regional as well as hemispherical or global. | Как указывалось выше, причины выпадения ртути из воздуха могут быть связаны с местными или региональными условиями, а также условиями в северном или южном полушарии или на всей планете. |
| The multi-pollutant programme covered a wide range of materials including the effects of both corrosion and soiling together with an extensive environmental characterization of climate, gaseous pollutants, particulate matter and wet deposition. | Программа оценки воздействия широкого круга загрязнителей охватывала широкий круг материалов, в том числе коррозионные воздействия на них и их видимую порчу, а также предусматривала подробное описание характеристик таких факторов воздействия на окружающую среду, как климат, газообразные загрязнители, твердые частицы и мокрые выпадения. |
| From measurements and from calculations made with reported emissions it is clear that the deposition of acidifying substances in Europe has declined since the 1980s, and positive effects on the chemical composition of soils and lakes have been measured. | Измерения и расчеты, произведенные с использованием представленных в отчетности данных о выбросах, четко показали, что начиная с 80х годов объем выпадения подкисляющих веществ в Европе сокращается, в связи с чем была выполнена оценка положительного воздействия этого явления на химический состав почв и озер. |
| Future contributions of ICP Vegetation to the work on nitrogen deposition will be considered at the next Task Force meeting; | Дальнейший вклад МСП по растительности в работу по осаждениям азота будет рассмотрен на следующем совещании Целевой группы; |
| Future contributions of ICP Vegetation to the work on nitrogen deposition will be considered at the next Task Force meeting; (d) Methods for analysing the spatial and temporal trends in the heavy metal content of mosses will be considered for use in the future. | Дальнейший вклад МСП по растительности в работу по осаждениям азота будет рассмотрен на следующем совещании Целевой группы; d) с целью возможного использования в будущем будут рассмотрены методы анализа пространственных и временных трендов содержания тяжелых металлов во мхах. |
| Since 1986, data on crown condition, foliar condition, growth of trees (submitted annually) and on soil condition, deposition, meteorology, soil solution, ground vegetation (updated regularly). | Данные представлены за период с 1986 года по состоянию кроны, листвы, росту деревьев (пополняются ежегодно), а также по состоянию почвы, осаждениям, метеорологическим параметрам, почвенному раствору, наземной растительности (данные регулярно обновляются). |
| The reasons for a species to be red-listed were not necessarily related to N deposition, but more often to land management changes. | Причины для отнесения видов к категории находящихся под угрозой исчезновения необязательно имеют отношение к осаждениям N, поскольку они чаще всего связаны с изменениями в землепользовании. |
| On the basis of data collected by the Coordinating Center for Effects, some figures could present maps of critical loads for acidity, sulphur deposition, nitrogen deposition. | На основе данных, собранных Координационным центром по воздействию, на некоторых рисунках можно представить карты критических нагрузок по кислотности, осаждениям серы и азота. |
| The first results of monthly integrated monitoring data on bulk and throughfall deposition as well as runoff water chemistry were presented in Vuorenmaa. | Первые результаты обработки ежемесячных данных комплексного мониторинга суммарного осаждения и осадков под пологом леса, а также данных о химическом составе поверхностного стока приводятся в документе Vuorenmaa. |
| How frequently must modest deposition events occur for their effects to become chronic? | с) Сколь часто должно происходить незначительное отложение осадков для того, чтобы его воздействие стало хроническим? |
| The Canadian Air and Precipitation Monitoring Network was expanding, with new wet deposition sites. | Благодаря открытию новых станций измерения мокрых осаждений была расширена канадская сеть мониторинга воздуха и атмосферных осадков. |
| (a) "A global assessment of precipitation chemistry and deposition of sulfur, nitrogen, sea salt, base cations, organic acids, acidity and pH, and phosphorus"; | а) "Глобальная оценка химии осадков и осаждения серы, азота, морской соли, базовых катионов, органических кислот, кислотности и рН, а также фосфора"; |
| The use of surrogate surfaces to quantify true dry deposition in forests and separate this from internal circulation of elements as they appear in throughfall is a powerful tool to evaluate changes and sources of air pollution. | Использование суррогатных поверхностей для количественной оценки истинного уровня сухих осаждений в лесах и их изучению отдельно от процесса внутренней циркуляции элементов, которая имеет место в случае осадков, проникающих сквозь полог леса, представляет собой эффективный инструмент оценки изменений загрязнения воздуха и его источников. |
| In a deposition, they hit you hard, try to scare you off a suit. | Под присягой они будут давить на тебя пытаясь запугать. |
| My name is Dennis Vasquez, representing Andrew and Olivia Baker, and this is a deposition. | Меня зовут Деннис Васкез, я представляю интересы Эндрю и Оливии Бэйкер, вы даёте показания под присягой. |
| No material witness may be detained because of inability to comply with any condition of release if the testimony of such witness can adequately be secured by deposition, and if further detention is not necessary to prevent a failure of justice. | Никакой важный свидетель не может быть задержан на основании невозможности выполнения какого-либо условия его освобождения, если показания такого свидетеля могут быть адекватным образом сняты под присягой и если отсутствует необходимость в продлении задержания для предотвращения судебной ошибки. |
| Krusty owes me a favor after I perjured myself for him during a deposition. | Красти - мой должник, после того, как я лжесвидетельствовал против себяв пользу него под присягой. |
| In a sworn deposition taken in a civil lawsuit, Ricardo Mas, the estranged brother of Jorge Mas, recounted how he had travelled to Panama to obtain the cash used to pay for the escape. | В свидетельских показаниях, данных под присягой в гражданском суде, Рикардо Мас, брат Хорхе Маса, с которым он находился во вражде, сообщил о том, как он ездил в Панаму в поисках денег для того, чтобы выкупить Посаду из тюрьмы. |
| A shortage of information on deposition to crop plants was noted, and ICP Vegetation responded by including such measurements in its work-plan in 1998. The | Было указано на отсутствие достаточного объема информации об осаждении на сельскохозяйственные культуры, и в этой связи в 1998 году в план работы МСП по растительности были включены такие измерения. |
| The records of N deposition and leaching from small catchments from more than 30 years have not yielded a consistent pattern pointing to a progressive N saturation. | Имеющиеся за более чем 30 лет данные об осаждении и выделении N в небольших водосборах пока не свидетельствуют о наличии четкой тенденции, указывающей на постепенный процесс азотного насыщения. |
| Because most countries started their deposition monitoring in 1995 or even later, the number of plots with deposition data is limited (about 50-60). | Поскольку большинство стран начало осуществлять мониторинг осаждений в 1995 году или даже позднее, число участков, по которым имеются данные об осаждении, является небольшим (приблизительно 50-60). |
| Deposition data included throughfall and bulk deposition. | Данные об осаждении охватывали сквозное и суммарное осаждение. |
| Comparison with available data on deposition of nitrogen revealed a spatial coincidence of regions with high and low N deposition on the one hand, and the distribution of nitrogen contents in Norway spruce and Scots pine needles. | Сравнение имеющихся данных об осаждении азота показало, что районы высокого и низкого осаждения азота совпадают с районами соответственно высокого и низкого содержания азота в хвое ели обыкновенной и сосны обыкновенной. |
| That's why Alicia and I are handling the deposition prep. | Поэтому мы с Алисией займемся показаниями. |
| I'll be done with my deposition in time to get her after school. | Я закончу с показаниями во время и успею забрать ее из школы. |
| In fact, these documents only showed that he was indeed conducting an inquiry and his superior knew about it but made a false deposition in court. | На самом деле эти документы лишь демонстрировали, что он в действительности проводил такое расследование и его начальник знал об этом, однако выступил в суде с ложными показаниями. |
| What happened to the big deposition? | Что случилось с важными показаниями? |
| And you borrowed our deposition books? | И вы брали наши коробки с показаниями? |
| Entering Rome in February 964, John proceeded to summon a synod which pronounced his deposition as uncanonical. | Войдя в Рим в феврале 964 года, Иоанн созвал синод, который признал его низложение неканоническим. |
| "My life capsized upside-down", summarizes the father, who told its history to the G1 - the deposition in the video above and also in the text sees to follow. | «Моя жизнь capsized upside-down», суммирует отца, который сказал свою историю к G1 - низложение в видеоем выше и также в тексте видит для того чтобы последовать за. |
| In both letters the pope supports positively the Synods of Ephesus and Chalcedon, the decisions of his predecessor Pope Leo I, and the deposition of the Patriarch Anthimus. | В обоих письмах папа поддерживал решения Эфесского и Халкидонского соборов, решения своего предшественника папы Льва I и низложение патриарха Анфима. |
| Under pressure from the Saxons, and misinformed as to the significance of this battle, Gregory abandoned his waiting policy and again pronounced the excommunication and deposition of King Henry on 7 March 1080. | Под давлением саксов Григорий отказался от своей политики ожидания и снова произнес отлучение и низложение короля Генриха 7 марта 1080 года. |
| In 1403 Boniface IX made the best of it by approving the deposition and recognizing Rupert. | В 1403 году Бонифаций IX утвердил низложение Вацлава и признал Рупрехта. |
| The cardinal has come to discuss the deposition of the Borgia pope, Father. | Кардинал прибыл, чтобы обсудить смещение понтифика Борджиа, отец. |
| Conspiratorial coalitions became particularly active during the Committee of Union and Progress era (1889-1918), when they planned the deposition of the Sultan. | Конспиративные коалиции стали особенно активны в эпоху Единения и прогресса (1889-1918), когда они планировали смещение султана. |
| Equipment specially designed or adapted for the production of reinforcement fibres, as follows: Equipment for the chemical vapour deposition of elements or compounds on heated filamentary substrates to manufacture silicon carbide fibres; | Осевое смещение при одном обороте основного шпинделя, измеренное в плоскости, перпендикулярной планшайбе шпинделя, в точке, соседней с окружностью планшайбы шпинделя. |
| When the War of Deposition against King Hans and Dano-Swedish War (1501-1512) took place later that same year, John left Sweden for Denmark in August 1501 in the company of Edel Jernskjæg. | Когда разгорелись война за смещение короля Иоганна и датско-шведская война (1501-1512), Иоганн покинул Швецию и отправился в Данию в августе 1501 года в компании любовницы. |
| Data on absorption by anthropogenic sinks GHG can be calculated through annual deposition of carbon in structure SO2 from atmosphere. | Данные об абсорбции антропогенными поглотителями ПГ можно рассчитать через ежегодное депонирование углерода в составе СО2 из атмосферы. |
| Considering that Indonesia was one of the original signatories of the Convention in 1997, this deposition has been long awaited not only by the international community, but also by the Indonesian people in general. | С учетом того что Индонезия была в 1997 году одной из первоначальных подписавших сторон Конвенции, это депонирование давно ожидалось не только международным сообществом, но и индонезийским народов в целом. |