Английский - русский
Перевод слова Deposition

Перевод deposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осаждение (примеров 199)
Or, by how much must the present deposition be reduced (below the critical load) to recover within a prescribed time period? Или насколько следует уменьшить существующее осаждение (ниже уровня критической нагрузки) для восстановления положения в установленный период времени?
Long-term atmospheric N deposition may lead to a situation where the available inorganic N exceeds the total amounts required for the growth of plants and soil micro-organisms. Долговременное атмосферное осаждение азота может привести к такой ситуации, когда объем присутствующего неорганического азота превысит общий объем, необходимый для роста растений и почвенных микроорганизмов.
These activities may result in ground disturbances, tracking, dust generation and deposition, permanent ice retreat, induced effects of snow accumulation and the presence of foreign materials, resulting in significant substratum degradation. Такая деятельность может иметь своим результатом изменение структуры грунта, появление наезженных трасс, образование и осаждение пыли, отступление границы постоянного ледового покрова, косвенные последствия в виде накопления снега и присутствия инородных материалов, что ведет к существенной деградации субстрата.
As deposition approaches the level of CL and surface waters recover to the point at which indicator organisms can begin to reappear, the seasonal and episodic variations in water quality become increasingly important. По мере того, как осаждение приближается к уровню КН и происходит восстановление поверхностных вод так, что в них начинают появляться организмы-индикаторы, все большее значение приобретают сезонные и эпизодические колебания в качестве воды.
A model confidence level (natural background deposition plus 5 aeq/ha/yr) that disregards very low excess depositions to deal with uncertainties and imperfections in the model and the data; and Ь) показательный предельный уровень (естественное фоновое осаждение плюс 5 сэе/га/год), в котором не учитываются очень низкие уровни избыточного осаждения для решения проблемы неопределенности и неточности в модели и данных; и
Больше примеров...
Показания (примеров 167)
During the proceedings her husband changed his initial deposition that had been obtained by way of psychological pressure. В ходе разбирательства ее супруг изменил свои первоначальные показания, которые были получены путем психологического давления.
I just wanted to check and see how the deposition was going. Я просто хотела позвонить узнать, как проходят показания.
Dr. Wigand's deposition will be part of this record! Показания доктора Вайганда попадут в протокол!
No material witness may be detained because of inability to comply with any condition of release if the testimony of such witness can adequately be secured by deposition, and if further detention is not necessary to prevent a failure of justice. Никакой важный свидетель не может быть задержан на основании невозможности выполнения какого-либо условия его освобождения, если показания такого свидетеля могут быть адекватным образом сняты под присягой и если отсутствует необходимость в продлении задержания для предотвращения судебной ошибки.
Moreover, in the case of commissions of inquiry, individuals are typically invited voluntarily to testify or submit written statements, unlike the more formal deposition proceedings generally required in traditional courts of law. Более того, в отличие от более формальной процедуры снятия показаний под присягой, обычно требуемой в традиционных судах, в комиссиях по расследованию людям, как правило, предлагается дать показания или представить письменные заявления добровольно.
Больше примеров...
Отложение (примеров 16)
The potential for LRT, seems to be mostly related to atmospheric transfer; deposition at high altitude mountain areas has been also observed... Потенциал ПБР представляется связанным, по большей части, с переносом в атмосфере; также наблюдалось отложение на большой высоте в горных областях.
Models projecting changes in direct drivers of biodiversity and ecosystem function (e.g., land use change, fishing pressure, climate change, invasive alien species, nitrogen deposition); Ь) модели, прогнозирующие изменения прямых факторов влияния на биоразнообразие и функционирование экосистем (например, изменения в землепользовании, давление на рыбные промыслы, изменение климата, инвазивные чужеродные виды, отложение азота);
The studied textural features and relations of metallic and non-metallic minerals show that the deposition of sulphides was taking place repeatedly by the ore overlaying the previously formed complex ores. Изученные текстурные особенности и соотношение металлических и неметаллических минералов указывают на постоянное отложение сульфидов и наслоение руд на ранее сформировавшиеся руды сложного состава.
How frequently must modest deposition events occur for their effects to become chronic? с) Сколь часто должно происходить незначительное отложение осадков для того, чтобы его воздействие стало хроническим?
This cold and dry winter monsoon is responsible for the aeolian dust deposition and pedogenesis that resulted in the creation of the Loess Plateau. Именно холодный и сухой зимний муссон несет ответственность за отложение эоловой пыли и почвообразования, которые привели к созданию Лёссового плато.
Больше примеров...
Показаниях (примеров 36)
The identity of his accusers is made clear in this notarized deposition. Личности его обвинителей указаны в нотариально заверенных показаниях.
I'll see you at the deposition, Patty. Встретимся на показаниях, Пэтти.
That's irrelevant to this deposition. Это не допустимо на показаниях.
Lloyd Tarumbwa in his deposition states that: "I do not have any problems over my being kept under protective custody but I now want to go home and stay with my family, despite the security threats being highlighted to me". Ллойд Тарумбва заявляет в своих показаниях следующее: "В том, что касается продолжения моего пребывания под охраной, у меня нет проблем, но сейчас я хочу вернуться домой и оставаться с семьей, хотя мне и объяснили, какая опасность мне может угрожать".
I've already found something in Alda Hertzog's deposition Я уже кое-что нашла в показаниях Альды Гертцог
Больше примеров...
Допрос (примеров 29)
It's Cahill's deposition with Harvey and Mike. Это допрос Харви и Майка Кейхилом.
'Cause I'm coming to your deposition. Потому что я иду с тобой на допрос.
It's my deposition, not yours. Это мой допрос, а не твой.
Is this deposition by ambush? Это допрос с подвохом?
Thus, article 57, paragraph 2, of the Code of Criminal Procedure states that, if a person in custody refuses to sign the deposition or has signed it as a result of threats by the investigators, the deposition is null and void. В этой связи, согласно пункту 2 статьи 57 Уголовно-процессуального кодекса, протокол допроса задержанного признается недействительным, если он отказался подписать протокол или если он подписал его под угрозой применения насилия со стороны лиц, проводящих допрос.
Больше примеров...
Снятие показаний (примеров 29)
I'll have the Garza deposition highlighted by the end of the day. Я обязательно проведу снятие показаний с Гарзы в конце дня.
It's not a trial. It's a deposition. Это не судебное разбирательство, а снятие показаний.
we just finished the deposition, And your first-years just throttled my former employee. Мы только что закончили снятие показаний, и ваши первогодки перекрыли кислород моей бывшей подчиненной.
We have a deposition. У нас снятие показаний.
I have a deposition. У меня снятие показаний.
Больше примеров...
Выпадения (примеров 21)
An analysis of the trends in measurements clearly showed a fall in sulphur deposition. Анализ тенденций в измерениях ясно продемонстрировал уменьшение выпадения серы.
(b) The EMEP model is now able to calculate ecosystem-specific deposition. Ь) сейчас с помощью модели ЕМЕП можно рассчитывать выпадения в конкретных экосистемах.
Although the probability of identifying incremental damage to the groundwater aquifers caused specifically by the deposition of pollutants from the oil fires is low, this cannot be ruled out completely. Несмотря на низкую вероятность определения размера дополнительного ущерба, нанесенного водоносным горизонтам подземных вод именно в результате выпадения загрязняющих веществ из зоны нефтяных пожаров, полностью этого исключать нельзя.
The report, entitled "Global Atmospheric Mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport", is a summary report for policymakers and addresses atmospheric emissions, emissions trends, and results from recent research on atmospheric transport, modelling, and deposition of mercury. Доклад, озаглавленный "Глобальная оценка атмосферной ртути: источники, выбросы и перенос", - это краткий обзорный доклад для разработчиков политики, который посвящен атмосферным выбросам и трендам выбросов и является результатом недавних исследований, касающихся ее атмосферного переноса, моделирования соответствующих процессов и выпадения ртути.
In collaboration with IAEA, WMO has implemented operational, worldwide arrangements for the coordinated provision of specific forecasts of the atmospheric transport of radioactive material and the deposition in case of major radiological accidents. В сотрудничестве с МАГАТЭ ВМО осуществила оперативные мероприятия во всех регионах мира в целях скоординированного прогнозирования конкретных атмосферных перемещений радиоактивных материалов и выпадения осадков в случае крупных катастроф, связанных с радиоактивным заражением.
Больше примеров...
Осаждениям (примеров 14)
Objective: Identification of long-term trends and variations in the chemistry and biota of aquatic ecosystems owing to atmospheric pollutants, focusing on acidic deposition, in order to provide information on the degree and geographical extent of acidification of surface waters. Задача: Определение долговременных тенденций и изменений в химии и биоте водных экосистем, обусловленных воздействием атмосферных загрязнителей, с уделением особого внимания кислотным осаждениям с целью получения информации о степени и географических масштабах подкисления поверхностных вод.
Results suggest that levels of both substances have generally decreased over the past 15-30 years as indicated in natural deposition archives and levels in biota. Полученные результаты свидетельствуют о том, что уровни обоих веществ за последние 15-30 лет в целом существенно сократились, о чем свидетельствуют архивные документы по естественным осаждениям и уровнях в биоте.
Since 1986, data on crown condition, foliar condition, growth of trees (submitted annually) and on soil condition, deposition, meteorology, soil solution, ground vegetation (updated regularly). Данные представлены за период с 1986 года по состоянию кроны, листвы, росту деревьев (пополняются ежегодно), а также по состоянию почвы, осаждениям, метеорологическим параметрам, почвенному раствору, наземной растительности (данные регулярно обновляются).
This corresponded to the bulk deposition measured at the sites. Этот показатель соответствует суммарным, влажным и сухим, осаждениям, измеренным на участках.
For 2010, ICP Forests calculated 10 years of deposition time trends for the mean of 150 forest monitoring plots. В 2010 году МСП по лесам провела расчеты временных трендов по десятилетним осаждениям загрязнителей с целью выяснения их среднего показателя для 150 лесных участков, на которых проводится мониторинг.
Больше примеров...
Осадков (примеров 49)
The second term, involving precipitation characteristics, describes the wet deposition. Вторая часть, включающая характеристики атмосферных осадков, описывает мокрое осаждение.
Better meteorological fields had helped to resolve precipitation small-scale patterns (more precipitation and hence more deposition), which was critical for complex terrain. Более совершенные метеорологические поля позволили получить более точную информацию об осадках в более мелком масштабе (рост осадков приводит к большему осаждению), что является критичным для сложных рельефов местности.
It is unlikely that this success led to an increase in rainfall, however, but increased capture of occult deposition (mist) by the greater amount of vegetation has probably resulted. Однако маловероятно, что это привело к увеличению количества осадков, но, вероятно, это привело к увеличению захвата оккультных отложений (тумана) большим количеством растительности.
The magnitude of the first flush depends on a combination of environmental parameters (rain quantity, intensity, pH, dry deposition of gases and particles, length of dry periods, wetness) and patina properties (porosity, thickness and composition). Величина первого всплеска зависит от сочетания параметров окружающей среды (количества дождевых осадков, их интенсивности, рН, уровня сухого осаждения газов и частиц, продолжительности сухих периодов, влажности) и свойств патины (пористости, толщины и состава).
Quantitative determinations of deposition (mainly throughfall), litterfall and run-off were deemed important to achieve reliable catchment budgets. Для получения надежных данных о балансе водосбора представляется важным иметь количественные определения отложения (прежде всего осадков под пологом леса), осадков в лиственной подстилке и поверхностного стока.
Больше примеров...
Под присягой (примеров 44)
When it says, "Don't say anything you wouldn't say in a deposition." Когда они гласят, "Не говори того, чего бы ты не сказал под присягой".
In a deposition, they hit you hard, try to scare you off a suit. Под присягой они будут давить на тебя пытаясь запугать.
By far the most important form of evidence in criminal cases in the Netherlands Antilles is a witness statement or deposition. В уголовных делах на Нидерландских Антильских островах важнейшей формой доказательства являются заявление или показание под присягой свидетеля.
Release of a material witness may be delayed for a reasonable period of time until the deposition of the witness can be taken pursuant to the Federal Rules of Criminal Procedure. Освобождение важного свидетеля может быть отложено на разумный период времени до момента снятия показаний свидетеля под присягой в соответствии с Федеральными правилами уголовного судопроизводства .
From its discussions with the Office of the Prosecutor, the Expert Group understands that deposition testimony at distant locales would probably involve greater costs and no fewer burdens on witnesses than testimony at The Hague. На основании обсуждений, проведенных с Канцелярией Обвинителя, Группа экспертов считает, что снятие показаний под присягой в удаленных местах будет, пожалуй, сопряжено с еще большими расходами и не меньшими проблемами для свидетелей, чем дача показаний в Гааге.
Больше примеров...
Об осаждении (примеров 34)
In addition to deposition data, the chapter will include information on ambient concentrations, effects and their trends. Помимо данных об осаждении, в главе будет приводиться информация о концентрациях в окружающем воздухе, воздействии и их трендах.
The exceedance of critical loads as well as deposition and soil information were now related to tree crown defoliation as an important ecosystem response variable. В настоящее время превышение критических нагрузок, а также данные об осаждении и почве были увязаны с дефолиацией кроны деревьев как важной переменной реакции экосистем.
Findings on the deposition and concentrations of persistent toxic substances in air and precipitation should be combined with studies on the atmospheric transport, seawater processes and cycling between water, plankton, fish, mollusks, algae, seals, etc. Сведения об осаждении и концентрациях стойких токсичных веществ в атмосфере и об осадках должны подкрепляться результатами исследований по изучению переноса в атмосфере; процессов, происходящих в морской воде; и круговорота, охватывающего воду, планктон, рыб, моллюсков, водоросли, тюленей и т.д.
Since 1990, data on ozone critical levels and ozone injury of agricultural crops (updated regularly) and data on heavy metal deposition to mosses (periodic surveys - every five years). База содержит данные за период с 1990 года о критических уровнях озона и ущербе, наносимом озоном сельскохозяйственным культурам (данные регулярно обновляются), а также данные об осаждении тяжелых металлов во мхах (регулярные обзоры проводятся каждые пять лет).
She stressed that changes to the risk estimates of ecosystem and health damage resulted from updates to emission data, new critical loads, the increased spatial resolution of the unified EMEP model and the use of land-cover-specific deposition data. Она отметила, что изменения в оценках риска для экосистем и вреда для здоровья человека связаны с обновлением данных о выбросах, критических нагрузках, улучшением пространственного разрешения унифицированной модели ЕМЕП, а также использованием данных об осаждении, дифференцированных по конкретным видам земного покрова.
Больше примеров...
Показаниями (примеров 7)
That's why Alicia and I are handling the deposition prep. Поэтому мы с Алисией займемся показаниями.
In fact, these documents only showed that he was indeed conducting an inquiry and his superior knew about it but made a false deposition in court. На самом деле эти документы лишь демонстрировали, что он в действительности проводил такое расследование и его начальник знал об этом, однако выступил в суде с ложными показаниями.
So, how does this affect your deposition? А как быть с твоими показаниями?
What happened to the big deposition? Что случилось с важными показаниями?
And you borrowed our deposition books? И вы брали наши коробки с показаниями?
Больше примеров...
Низложение (примеров 7)
Entering Rome in February 964, John proceeded to summon a synod which pronounced his deposition as uncanonical. Войдя в Рим в феврале 964 года, Иоанн созвал синод, который признал его низложение неканоническим.
"My life capsized upside-down", summarizes the father, who told its history to the G1 - the deposition in the video above and also in the text sees to follow. «Моя жизнь capsized upside-down», суммирует отца, который сказал свою историю к G1 - низложение в видеоем выше и также в тексте видит для того чтобы последовать за.
With Johannes Burchard, he is making a case for your father's deposition. С помощью Иоганна Бухарда, он готовит низложение вашего отца.
Under pressure from the Saxons, and misinformed as to the significance of this battle, Gregory abandoned his waiting policy and again pronounced the excommunication and deposition of King Henry on 7 March 1080. Под давлением саксов Григорий отказался от своей политики ожидания и снова произнес отлучение и низложение короля Генриха 7 марта 1080 года.
In 1403 Boniface IX made the best of it by approving the deposition and recognizing Rupert. В 1403 году Бонифаций IX утвердил низложение Вацлава и признал Рупрехта.
Больше примеров...
Смещение (примеров 4)
The cardinal has come to discuss the deposition of the Borgia pope, Father. Кардинал прибыл, чтобы обсудить смещение понтифика Борджиа, отец.
Conspiratorial coalitions became particularly active during the Committee of Union and Progress era (1889-1918), when they planned the deposition of the Sultan. Конспиративные коалиции стали особенно активны в эпоху Единения и прогресса (1889-1918), когда они планировали смещение султана.
Equipment specially designed or adapted for the production of reinforcement fibres, as follows: Equipment for the chemical vapour deposition of elements or compounds on heated filamentary substrates to manufacture silicon carbide fibres; Осевое смещение при одном обороте основного шпинделя, измеренное в плоскости, перпендикулярной планшайбе шпинделя, в точке, соседней с окружностью планшайбы шпинделя.
When the War of Deposition against King Hans and Dano-Swedish War (1501-1512) took place later that same year, John left Sweden for Denmark in August 1501 in the company of Edel Jernskjæg. Когда разгорелись война за смещение короля Иоганна и датско-шведская война (1501-1512), Иоганн покинул Швецию и отправился в Данию в августе 1501 года в компании любовницы.
Больше примеров...
Депонирование (примеров 2)
Data on absorption by anthropogenic sinks GHG can be calculated through annual deposition of carbon in structure SO2 from atmosphere. Данные об абсорбции антропогенными поглотителями ПГ можно рассчитать через ежегодное депонирование углерода в составе СО2 из атмосферы.
Considering that Indonesia was one of the original signatories of the Convention in 1997, this deposition has been long awaited not only by the international community, but also by the Indonesian people in general. С учетом того что Индонезия была в 1997 году одной из первоначальных подписавших сторон Конвенции, это депонирование давно ожидалось не только международным сообществом, но и индонезийским народов в целом.
Больше примеров...