Entering Rome in February 964, John proceeded to summon a synod which pronounced his deposition as uncanonical. |
Войдя в Рим в феврале 964 года, Иоанн созвал синод, который признал его низложение неканоническим. |
Further, although the deposition of John XII was invalid, the election of Benedict V certainly was canonical. |
Кроме того, хотя низложение Иоанна XII также было признанно недействительным, избрание Бенедикта V было каноническим. |
"My life capsized upside-down", summarizes the father, who told its history to the G1 - the deposition in the video above and also in the text sees to follow. |
«Моя жизнь capsized upside-down», суммирует отца, который сказал свою историю к G1 - низложение в видеоем выше и также в тексте видит для того чтобы последовать за. |
With Johannes Burchard, he is making a case for your father's deposition. |
С помощью Иоганна Бухарда, он готовит низложение вашего отца. |
In both letters the pope supports positively the Synods of Ephesus and Chalcedon, the decisions of his predecessor Pope Leo I, and the deposition of the Patriarch Anthimus. |
В обоих письмах папа поддерживал решения Эфесского и Халкидонского соборов, решения своего предшественника папы Льва I и низложение патриарха Анфима. |
Under pressure from the Saxons, and misinformed as to the significance of this battle, Gregory abandoned his waiting policy and again pronounced the excommunication and deposition of King Henry on 7 March 1080. |
Под давлением саксов Григорий отказался от своей политики ожидания и снова произнес отлучение и низложение короля Генриха 7 марта 1080 года. |
In 1403 Boniface IX made the best of it by approving the deposition and recognizing Rupert. |
В 1403 году Бонифаций IX утвердил низложение Вацлава и признал Рупрехта. |