This series of articles on automating Windows Vista deployment continues by examining how to manage and configure Windows Deployment Services servers. |
Эта серия статей об автоматизации процесса установки Windows Vista продолжается рассмотрением того, как управлять и настраивать серверы Windows Deployment Services. |
An important part of this lifecycle is the deployment phase, which can involve anything from popping a DVD into a single box to install something, to automating the deployment of an application or operating system to thousands of desktops at multiple sites. |
Важной частью жизненного цикла является фаза установки (или развертывания), которая может включать что угодно от простой установки чего-либо с DVD диска, до автоматизации процесса разворачивания приложений или операционных систем на тысячах настольных компьютеров для различных предприятий. |
Before we walk through performing a simple image-based deployment of VistaSP1, let's step back and take a high-level view of how the deployment process works. |
Прежде чем мы рассмотрим осуществление простой установки Vista SP1 с помощью образа, давайте вернемся на шаг назад и подробно рассмотрим работу процесса установки. |
We're going to briefly examine three possible deployment scenarios, and while you might be able to come up with other deployment scenarios, these three are commonly used in enterprise environments. |
Мы вкратце рассмотрим три возможных сценария установки, и хотя вы можете выбрать другие сценарии, эти три наиболее широко распространены в производственных средах. |
Finishing off the OCS 2007 R2 deployment and then moving on to cover some basic OCS user management. |
Завершение процесса установки OCS 2007 R2 и переход к рассмотрению некоторых основ управления OCS пользователями. |
While deployment technology has advanced, mine-clearing technology remains primitive, requiring the careful probing of soil, centimetre by centimetre, step by step. |
В то время как технология установки мин развивается, приемы их обезвреживания остаются примитивными, требующими осторожного прощупывания почвы: сантиметр за сантиметром, шаг за шагом. |
An amount of $120,000 is proposed for continued development and deployment of the system and represents costs for the services of one business/systems analyst to work on the system design, testing, configuration and customization to the needs of the Department of Safety and Security. |
Сумма в размере 120000 долл. США испрашивается для продолжения разработки и установки системы, что подразумевает расходы на услуги одного специалиста по анализу работы/систем, связанные с разработкой, тестированием, конфигурацией и адаптацией с учетом потребностей Департамента по вопросам охраны и безопасности. |
Use this wizard to deploy SQL Server Integration Services (SSIS) packages to the file system or to an instance of the SQL Server Database Engine. If the packages includes configurations, you can edit the configurations as a step in the packages deployment. |
Мастер предназначен для установки пакета служб SSIS в файловую систему или в экземпляр компонента SQL Server Database Engine. При наличии в пакете программ настроек конфигурации их можно изменять в процессе установки. |
In order to understand how to deploy Windows Vista, you need to first become familiar with the deployment concepts, technologies and tools found in the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK). |
Для того, чтобы понять, как установить операционную систему Windows Vista, вы должны познакомиться с концепциями установки, технологиями и инструментами, о которых можно узнать из Windows Automated Installation Kit (Windows AIK или автоматизированный пакет установки Windows). |
Hence this series of articles, which will take you through a detailed walkthrough of using the various tools included in the Windows AIK and also various ways of performing image-based deployment of Windows. |
Эта статья нацелена на то, чтобы дать вам детальную информацию об использовании различных инструментов, включенных в пакет Windows AIK, а также различных способах выполнения установки Windows на основе образов. |
The programme includes, inter alia, provisions for the marking of fishing aggregating devices, maintaining a record of the numbers of such devices on board each vessel, and recording the date, time and position of the deployment of each of them. |
Программа предусматривает, в частности, маркировку, учет числа таких устройств на борту каждого судна и регистрацию даты, времени и места установки каждого из них. |
You will supervise with the greatest speed and the utmost secrecy, the construction of one hundred cannon, to be mounted on the walls of this city and to be ready for deployment within the week. |
Тебе надлежит надзирать за литьём в строжайшей тайне и без промедления сотни пушек для установки в боевой готовности на стенах города в течение недели. |
The claimed arrangement makes it possible to increase the degree to which materials are ground and to increase the grinding capacity of the mill without making structural changes thereto, while reducing the overall dimensions of the arrangement and ensuring the ease of deployment thereof in the process train. |
Заявленная установка позволяет повысить степень измельчения и производительность мельницы без ее конструктивных изменений при уменьшении габаритов установки в целом и обеспечении удобства ее размещения в технологической цепи. |
Following delays with the project, the Steering Committee divides the build and deployment stages into two phases (Foundation and Extension) to support the mandate to implement Independent Public Sector Accounting Standards (IPSAS) by 2014. |
С учетом задержек в осуществлении проекта руководящий комитет разбивает этапы установки и развертывания на две стадии (обеспечение базовой конфигурации и осуществление проекта на этапе продления сроков) в поддержку выполнения мандата, предусматривающего внедрение Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) к 2014 году. |
The Administration announces further changes to the implementation approach and divides the build and deployment stages of the project into three phases (Umoja Foundation, Umoja Extension 1 and Umoja Extension 2). |
Администрации объявляет о внесении дополнительных изменений в подход к осуществлению проекта и разбивает этапы установки и развертывания системы на три стадии (обеспечение базовой конфигурации «Умоджи», первая очередь «Умоджи» и вторая очередь «Умоджи»). |
These preparations include the survey and preparation of reception and staging areas, deployment sites and communications relay sites, the pre-positioning of critical equipment, and the identification of qualified local staff candidates for subsequent recruitment. |
Эти подготовительные мероприятия включают изучение обстановки на местах и подготовку районов для приема и накапливания людских и материальных ресурсов, зон развертывания и площадок для установки ретрансляторов, подготовку площадок для складирования наиболее важного оборудования, а также поиск отвечающих требованиям местных кадров для их последующего набора. |
Deployment to this cluster progresses through the entity realization phase, cutover and post-go-live support. |
Развертывание программного обеспечения в этом кластере будет осуществляться на этапе установки программного обеспечения в подразделениях, на завершающем этапе и на этапе последующей поддержки. |
Readers interested in understanding how to use Windows Deployment Services (Windows DS) for server-based unattended installs of Windows Vista are referred to articles 14 through 23 of my Deploying Vista series. |
Читатели, которым интересны основы использования Windows Deployment Services (Windows DS) для выполнения неуправляемой установки Windows Vista с помощью сервера, могут обратиться к частям 14 - 23 моего цикла статей об установке Vista. |
c Approved at the sixty-sixth session. Detailed Umoja deployment plan Umoja Foundation and Extension 1 deployment schedule - Clusters 1 to 5 |
Сроки установки программы «Умоджа» в базовой конфигурации и модуля 1 программы «Умоджа» - первый - пятый кластеры |
The OCS 2007 R2 Deployment Wizard does a great job at tracking the tasks that have been finished, and at this point we can see that we finished the Active Directory preparation phase, as shown in Figure 13. |
Мастер установки OCS 2007 R2 отслеживает выполнение задач, и на данном этапе мы видим, что выполнили процесс подготовки Active Directory, как показано на рисунке 13. |