Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Установки

Примеры в контексте "Deployment - Установки"

Примеры: Deployment - Установки
These deficiencies, noted in the area of staffing and in the deployment of major medical equipment and supplies, affected the adequacy of the available medical services. Эти проблемы, касающиеся укомплектования штата, установки основного медицинского оборудования и предоставления материалов, сказались на уровне медицинского обслуживания.
Introduction of the duplication process of virtual server to speed up server deployment Осуществление процесса дублирования виртуального сервера для ускорения установки сервера
Some panellists drew attention to the fact that the challenges faced by the two industries were similar, in particular in the deployment of offshore platforms and the transmission of energy to land-based facilities. Ряд докладчиков обращали внимание на сходство проблем, с которыми сталкиваются обе отрасли, в частности в том, что касается установки морских платформ и передачи энергии на объекты, базирующиеся на суше.
between the first and second reboots of your system) but there's more this pass can do depending on the deployment scenario you're working with. между первой и второй перезагрузками вашей системы), но эта передача может сделать больше в зависимости от сценария установки, с которым вы работаете.
In the previous article of this series, we looked at Windows System Image Manager (Windows SIM), a key tool of the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK) that you use to create and configure answer files for automated deployment of Windows Vista. В предыдущей части этой серии мы рассмотрели менеджера Windows System Image Manager (Windows SIM), ключевого инструмента в пакете Windows Automated Installation Kit (Windows AIK), которого можно использовать для создания и настройки файлов ответа для автоматической установки Windows Vista.
The Exchange 2003 Deployment tools include the Active Directory Account Cleanup Wizard and the Migration Wizard. Инструменты Установки Exchange 2003 включают мастера Active Directory Account Cleanup Wizard и мастера миграции (Migration Wizard).
Concluding the series on Read Only Domain Controllers by guiding you through the deployment process. Завершаем цикл статей о контроллерах домена - только чтение рассмотрением процесса установки.
Now that I have walked you through the configuration process, it is time to begin the agent deployment process. Теперь, когда мы рассмотрели процесс настройки, пришло время для процесса установки агентов.
Fixed weighbridges have been supported by the deployment of mobile weighbridges. В дополнение к стационарным платформенным весам используются также передвижные установки с платформенными весами.
Tier-1 includes support for call centre service, network control centre and desktop and laptop "build" deployment planning. Уровень 1 охватывает оказание помощи в обслуживании телефонного центра и центра сетевого контроля и в планировании установки по заказу настольных и портативных компьютеров.
There is a pressing need for efficiency improvements and deployment of modern emission abatement controls and practices, however, there is a significant financial cost attached to this. Электроэнергетические установки в своем большинстве являются устаревшими, неэффективными и опираются на устаревшие технологии.
The answer to this question is that it depends on what type of deployment scenario you are planning on using for deploying Vista, and that's what this present article is all about. Ответ зависит от того, какой сценарий установки вы планируете использовать при установке Vista, а именно об этом пойдет речь в данной части серии статей.
The rest of this article deals with the first topic, while my next article will describe some possible deployment scenarios. Оставшаяся часть этой статьи будет посвящена первому моменту, а следующая часть будет посвящена некоторым сценариям установки.
Your next step is to create a task sequence, which is a sequence of scripted steps that MDT will perform during your deployment. Следующим шагом будет создание последовательности задач (task sequence), которая представляет собой последовательность сценарных шагов, выполняемых MDT во время установки.
In future articles of this series we'll walk through the steps of these deployment scenarios and make different kinds of customizations, but for now we still need to build up our basic understanding of Vista deployment concepts and tools. В последующих частях этой серии статей мы подробно рассмотрим шаги этих сценариев установки и поработаем с различными типами настроек, но пока нам все еще нужно сформировать базовое понимание концепта и инструментов установки Vista.
In addition, the automation of server installation and configuration was undertaken to improve processes related to the deployment of data centre resources. Кроме того, была осуществлена автоматизация установки и конфигурации серверного программного обеспечения в целях усовершенствования процессов, связанных с развертыванием ресурсов центров хранения и обработки данных.
The inclusion of these generic drivers allows for faster deployment of devices and easier installation by end-users. Включение основных драйверов способствует более быстрому распространению этих устройств и упрощению установки конечными пользователями.
Figure 23: Creating a lab deployment point. Рисунок 23: Создание точки установки lab deployment point.
Firstly to prevent the deployment of hand laid and mechanically laid long life AVMs outside fenced and marked areas. Во-первых, предотвратить развертывание долговечных ПТрМ ручной и механической установки за пределами огороженных и промаркированных районов.
The policy and incentive framework will be crucial to promote investment in development and the deployment of environmentally sound technologies. Важнейшее значение для привлечения инвестиций на цели развития и внедрения экологически чистых технологий будут иметь политические установки и система стимулирования.
They also accepted a commitment to prohibit the receipt, installation, deployment or any other kind of positioning of nuclear weapons on any territory under their jurisdiction or control. Они взяли также обязательство не допускать получения, установки, развертывания или какого-либо иного размещения ядерного оружия на любой территории, находящейся под их юрисдикцией или контролем.
The renewable energy sector, in partnership with Governments and research institutions, is increasingly addressing the technological and financial barriers to deployment of full-scale devices installed and operating in the oceans. Сектор возобновляемой энергии в партнерстве с правительствами и исследовательскими учреждениями все более активно устраняет технические и финансовые барьеры на пути развертывания полномасштабных устройств для установки и эксплуатации в океанах.
In particular, if the capacity to install, manage, repair and adapt these imported technologies does not exist, their deployment risks being economically, socially and environmentally unsustainable. В частности, если не существуют возможности для установки, управления, ремонта и адаптации этих импортируемых технологий, их внедрение рискует оказаться экономически, социально и экологически неустойчивым.
Wave and tidal current (or tidal stream) energy units, which are mainly in the demonstration phase, some with limited deployment, have been reported at 2 and 4 MW respectively, as at the end of 2010 by several States. Что касается энергии волн и приливно-отливных течений (или водотоков), то на конец 2010 года несколько государств сообщили о развертывании установок мощностью соответственно 2 мВт и 4 мВт, причем эти установки используются главным образом в демонстрационных целях и имеют краткосрочный испытательный характер.
That the remaining amount of UNITA heavy artillery was concentrated in one province shows that the movement's inability to purchase fuel could have prevented its wider deployment. То, что остающиеся у УНИТА тяжелые артиллерийские установки сконцентрированы в одной провинции, указывает на то, что неспособность движения закупать топливо могла воспрепятствовать более широкому развертыванию этого оружия.