Suppose you go now while it is still day, for there is no denying it is still day. |
Предположим, вы уйдете сейчас, пока еще день, поскольку никто не отрицает что все еще день. |
Is India denying the need for ending repression in Kashmir and starting a substantive dialogue to resolve the Jammu and Kashmir issue? |
Отрицает ли Индия необходимость прекратить преследования в Кашмире и необходимость начать существенный диалог для урегулирования спора о Джамму и Кашмире? |
Because North Korea has been denying the existence of abductees and prisoners of war on its territory, the South Korean Government has been trying to resolve the issue through a more realistic approach of including the abductees and prisoners of war in the category of separated families. |
Поскольку Северная Корея отрицает присутствие на своей территории похищенных лиц и военнопленных, правительство Южной Кореи стремится разрешить данную проблему, используя более реалистический подход, предполагающий включение похищенных лиц и военнопленных в категорию разъединенных семей. |
Is India denying that the Security Council in its resolutions has clearly mandated that the future of Jammu and Kashmir will be decided in accordance with the wishes of the people of Kashmir through a free and impartial plebiscite? |
Отрицает ли Индия, что Совет Безопасности в своих резолюциях недвусмысленно указал, что будущее Джамму и Кашмира будет решено в соответствии с пожеланиями народа Кашмира путем свободного и беспристрастного плебисцита? |
Opr is denying mentor existed. |
ОВР отрицает, что "Ментор" существует. |
Nobody's denying that. |
Этого никто не отрицает. |
He's not even denying it. |
Он это даже не отрицает. |
He's not denying the drugs. |
Он не отрицает наличие наркотиков. |
HAN is denying his crime. |
Хан отрицает свою причастность, |
The person in question is denying it. |
На допросе он это отрицает. |
Victoria's denying all of it. |
Виктория все это отрицает. |
He's not denying that. |
Этого он не отрицает. |
It does not produce any written statement by the author denying that she requested her counsel's services. |
Оно не предъявляет никаких письменных заявлений автора о том, что она отрицает факт своего обращения к услугам адвоката. |
The police are denying that they're to blame. |
Да? - Полиция отрицает свою вину. |
I don't see him denying anything. |
Я вижу, что он ничего не отрицает. |
Your Honor, the government is denying this arrest even took place. |
Ваша честь, правительство отрицает даже сам факт этого ареста. |
I thought you said she's denying any involvement in this. |
Ты же говорил, что она отрицает свою причастность. |
But still, there's no denying that they love each other. |
Но тем не менее, это не отрицает того, что они любят друг друга. |
Note that he is not denying... |
Заметь, что он оне отрицает... |
To be sure, there is some truth to South Korea's accusation that Japan is denying some of its past behavior. |
Чтобы быть уверенным, есть доля правды в обвинениях Южной Кореи, что Япония отрицает, некоторые моменты своего поведения в прошлом. |
In a turnaround of events, however, the Democratic People's Republic of Korea is currently denying the existence of any such abductees. |
Однако по прошествии времени Корейская Народно-Демократическая Республика в настоящее время отрицает факт существования каких-либо таких похищенных. |
The Monitoring Group is aware of claims by Al-Shabaab denying the disruption in Kampala. |
контроля известно, что «Аш-Шабааб» отрицает факт ликвидации его отделения в Кампале. |
We've got half the companies filing for losses they can't prove and the other half denying anything was stolen at all. |
У нас половина компаний заявила о пропажах, которые не могут доказать, а вторая половина вообще отрицает факт кражи. |
Of course, there is no denying the dangers associated with a military intervention: regional expansion of the conflict, the deaths of many more innocent people, and the strengthening of extremist forces among the rebels, to name only a few. |
Разумеется, никто не отрицает существования опасностей, связанных с военной интервенцией: региональная экспансия конфликта, гибель большего числа невинных людей, а также укрепление экстремистских сил среди повстанцев - и это только некоторые из них. |
After all, you don't hear Canada's foreign minister denying tension on his country's American frontier, because the truth of that proposition is self-evident. |
Ведь мы не слышим о том, как министр иностранных дел Канады отрицает наличие напряжения на границе его страны с США, так как правдивость такого заявления очевидна. |