Английский - русский
Перевод слова Denying
Вариант перевода Отрицает

Примеры в контексте "Denying - Отрицает"

Примеры: Denying - Отрицает
Now, no one's denying Dobson was involved in smuggling. И никто не отрицает, что Добсон был связан с контрабандой.
Nobody's denying the respect you deserve in here. Никто не отрицает, что Вы заслуживаете уважения.
He's still denying it, but he'll cave in. Он все отрицает, но он скоро сознается.
He's not denying he killed Daycia. Он не отрицает, что убил Дэйшу.
You worry me... sure, but there's no denying that you are a miracle. Ты беспокоишь меня... но... никто не отрицает, что ты удивительна.
There's no denying you've been a tremendous boon to the label. Никто не отрицает ты была грандиозна для этого лейбла.
I think the more pertinent question is why isn't Andrew denying it? Думаю, более уместный вопрос, почему Эндрю это не отрицает?
Look, he's not denying it! Посмотрите, он это не отрицает!
The government has been denying use of domestic drones for a very long time, all right? Правительство отрицает использование внутренних беспилотников уже очень долгое время.
And there is nothing I can do about about it now because she is denying that it happened. И теперь я не могу ничего с этим сделать, потому что она отрицает случившееся.
He's not denying he shot Caitlyn, is he? Он ведь не отрицает, что застрелил Кейтлин?
Nobody's denying that hysteria or conversion disorder might be a disability, but the disruption caused by Natalie simply renders the classroom... Никто не отрицает, что истерия или конверсионное расстройство является заболеванием, но нарушение спокойствия, вызываемое Натали, просто не даёт классу...
He's so strenuously denying all his accusations, it seems like the questioning is not going well. Он отрицает свою вину. Похоже, допросы пока не дали результата.
She's denying everything, but if we can get a statement out of her, this will all be over soon. Она всё отрицает, но если выбьем из неё признание, всё скоро закончится.
No one has been opposed to or will oppose these basic goals because this would mean that man was denying his very self. Никто не оспаривает и не собирается оспаривать эти основополагающие цели, поскольку это означало бы, что человек отрицает самого себя.
Is he still denying he took the thumb drive from the building? Он всё ещё отрицает, что вынес флешку из здания?
He was not denying that an ombudsman could help the protection of human rights and the implementation of the Convention, but the office was a typically northern European institution that had come from the Scandinavian countries. Он не отрицает того, что омбудсмен может внести свой вклад в защиту прав человека и осуществление Конвенции, но это - типичный североевропейский институт, который впервые появился в скандинавских странах.
The Special Rapporteur was informed that the new development in this connection was that the GSS had stopped denying that it resorts to such methods. Специальному докладчику сообщили, что новым моментом в этой связи является то, что СОБ уже не отрицает, что она прибегает к таким методам.
France is generally critical of the notion, while not denying that in special circumstances a State may suffer legal injury merely by reason of the breach of a commitment. Франция в целом критически относится к этому понятию, хотя и не отрицает, что при особых обстоятельствах государство может понести юридический ущерб просто в силу нарушения того или иного обязательства.
There was no denying that microfinance was a powerful tool for poverty reduction, particularly at the rural level, where access to credit was often close to zero. Никто не отрицает, что микрофинансирование - это мощный инструмент для сокращения масштабов нищеты, особенно на сельском уровне, где доступ к кредиту зачастую почти отсутствует.
Because I seem to be the only one not denying you're a Succubus? Потому что я единственная, похоже, кто не отрицает что ты Суккуб?
And while some reports suggest the Americans may have been captured by rebel forces, the White House is denying those claims, saying - И хотя некоторые доклады свидетельствуют о том, что американцы, возможно, были захвачены силами повстанцев, Белый дом отрицает эти утверждения, заявив, ...
She's denying it, but she's got teeth marks Она отрицает, но у неё следы от зубов.
Certain areas in Benguela and Huila Provinces are still seriously affected by banditry, including acts of armed robbery which are being perpetrated by, among others, the elements of the so-called Civil Defence Corps, whose continued existence the Government is now denying. В определенных районах провинций Бенгела и Уила по-прежнему часто совершаются акты бандитизма, включая вооруженные грабежи, причем такие акты совершаются в том числе и элементами так называемого Корпуса гражданской обороны, продолжающееся существование которого правительство теперь отрицает.
While there is no denying that freedom of expression is a basic universal right that must continue to be protected and promoted, it is enjoyed best if used responsibly and with the highest interests of all in mind. Хотя никто не отрицает, что свобода мнений - это одно из универсальных прав, которое необходимо защищать и поощрять, все же это право лучше всего осуществляется, когда к нему относятся ответственно и когда оно отвечает высшим интересам всех окружающих.