Английский - русский
Перевод слова Deliver
Вариант перевода Доставлять

Примеры в контексте "Deliver - Доставлять"

Примеры: Deliver - Доставлять
Whose mom makes her deliver newspapers at 5 o'clock in the morning six days a week, pays half the bills... Я думаю она просто милая девчонка, чья мама заставляет её доставлять газеты в 5 часов утра,
Then I can collect your letters and deliver Danceny's without any complications. Тогда я смогу доставлять вам письма Дансени без всяких осложнений.
From here on out, you deliver Tao's back pay to the railroad office. Отныне и впредь вы будете доставлять жалованье Тао в контору железной дороги.
However, UNMIS later signed a fuel contract under which the vendor would deliver the fuel to various sites of the Mission, thus rendering the trucks unnecessary. Однако в дальнейшем Миссия заключила контракт на поставку топлива, по которому поставщик обязался своими силами доставлять топливо в места дислокации подразделений Миссии, что сделало приобретенные автоцистерны ненужными.
For this reason, Member States must pay greater attention to this question in order to help such personnel deliver safely and in a timely fashion the assistance that is required by these affected populations. Поэтому чтобы помочь сотрудникам миссий безопасно и своевременно доставлять пострадавшему населению необходимую помощь, государства-члены должны уделять этому вопросу больше внимания.
If we can put those two together in a safe space, get them to work together, we can deliver public goods right now, or in extremely short supply. Мы можем собрать всех воедино в безопасном месте, позволить им работать вместе, мы можем доставлять товары широкого потребления прямо сейчас, или в исключительно короткие сроки.
Subject as aforesaid the following persons are especially forbidden to collect, carry, tender, or deliver letters or receive letters for the purpose of carrying or delivering them, although they shall not receive hire, reward, or other profit or advantage, for so doing: З. С учетом вышесказанного запрет собирать, передавать, предлагать свои услуги или доставлять письма или получать письма в целях их передачи или доставки даже без получения за это оплаты, вознаграждения или другой прибыли или преимуществ касается, прежде всего, следующих лиц:
The goods and services that landlocked developing countries can supply competitively to international markets ultimately depend on what they can produce and how efficiently they can deliver them to the international markets. Ассортимент товаров и услуг, который развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, могут поставлять на международные рынки на конкурентной основе, в конечном счете зависит от того, что они могут производить и насколько экономично они могут доставлять свои товары и услуги на международные рынки.
They can put little cameras on them and perhaps someday deliver other kinds of ordinance to warzones. Можно поместить на них маленькие камеры, и, возможно, когда-нибудь они смогут доставлять оружие в военные зоны.
Furthermore, the United States postal laws and regulations make it a criminal offense... to willfully misdirect mail or intentionally deliver it to the wrong party. Почтовыми законами соёдинённых Штатов запрёщёно умышлённо направлять письмо по ложному адрёсу или доставлять ложному адрёсату.
If we can put those two together in a safe space, get them to work together, we can deliver public goods right now, or in extremely short supply. Мы можем собрать всех воедино в безопасном месте, позволить им работать вместе, мы можем доставлять товары широкого потребления прямо сейчас, или в исключительно короткие сроки.
They can put little cameras on them and perhaps someday deliver other kinds of ordinance to warzones. Можно поместить на них маленькие камеры, и, возможно, когда-нибудь они смогут доставлять оружие в военные зоны.