our store is located in Bishkek, and we deliver flowers only across Bishkek and nearby cities of Kyrgyzstan. |
Наша служба доставки располагает своим автотранспортом и пешими курьерами, наиболее эффективными в условиях города. |
After we deliver the warhead you so desperately sought, it will be the first item on my agenda. |
ѕосле доставки отча€нно разыскиваемой вами бомбы, € займусь этим в первую очередь. |
When a message arrives at your mail server that is neither from nor to a local address, your server is being asked to relay (or deliver) the message on behalf of an unknown third party. |
Когда на ваш сервер приходит сообщение, которое ни адресовано на локальный адрес, ни отправлено с локального адреса это значит, что ваш сервер пытаются использовать для пересылки (или доставки) сообщения по поручению неизвестной третьей стороны. |
The various companies will deliver samples to the Enoteca Italiana, which will then dispatch them to clients in one single shipment. |
Стоимость доставки - за счет фирм производителей образцов по выделенным квотам. Стоимость сертифкатов анализа - за счет фирмы производителя. |
The 1979 International Convention on Maritime Search and Rescue, as amended in 1998,19 defines the term rescue as "an operation to retrieve persons in distress, provide for their initial medical or other needs, and deliver them to a place of safety". |
Конвенция САР в редакции 1998 года19 определяет понятие «спасание» так: «Операция с целью спасения лиц, терпящих бедствие, оказания им первой медицинской или иной помощи и доставки их в безопасное место». |
The Operation, however, continued to provide military and police escorts to humanitarian agencies to carry out assessments and deliver aid throughout Darfur. |
Тем не менее, Операция продолжала обеспечивать военное и полицейское сопровождение сотрудников гуманитарных учреждений в целях проведения ими оценки ситуации и обеспечения доставки гуманитарной помощи на всей территории Дарфура. |
You also need to mention the supported payment methods, countries where you deliver, minimum delivery cost, and memberships. |
Вам также следует указать методы оплаты, страны, в которые осуществляется доставка, минимальная стоимость доставки, и членство. |
The importer shall deliver to his partner, upon request, the Delivery Control Certificate and a copy of the Customs Import Statement. |
По соответствующему запросу импортер передает своему партнеру свидетельство о контроле доставки и копию таможенной импортной декларации. |
Subject as aforesaid the following persons are especially forbidden to collect, carry, tender, or deliver letters or receive letters for the purpose of carrying or delivering them, although they shall not receive hire, reward, or other profit or advantage, for so doing: |
З. С учетом вышесказанного запрет собирать, передавать, предлагать свои услуги или доставлять письма или получать письма в целях их передачи или доставки даже без получения за это оплаты, вознаграждения или другой прибыли или преимуществ касается, прежде всего, следующих лиц: |
I deliver here every day. |
Я ежедневно делаю доставки сюда. |
These deliver only weekdays, and leave with absence of the customer news to agree on a renewed delivery. |
Поставки производятся как правило службами доставки посылок UPS. Они доставляют только по будням, и оставляют при отсутствии заказчика сообщение, об обновленной доставке. |
In case of payment in cash the courier will deliver the goods in stipulated by you with the operator of a delivery service time to the specified address. |
В случае оплаты за наличный расчет курьер доставит товар в оговоренное Вами с оператором службы доставки время по указанному адресу или Вы приедите на склад для получения товара. |
We can deliver your orders on Saturdays as well if you make an order at least on the last working day till 17:00. |
Дата доставки цветов может измениться в случае если получатель сам указал другое удобное себе время, если адрес доставки ошибочный, если получатель цветов отсутствует по указанному адресу. |
In the broad sense, all weapons contain two main components - means of delivery and means or elements which deliver specific types of power (high-explosive, fragmentation, penetration, etc., including combinations thereof). |
В широком смысле все вооружения содержат два основных компонента - средства доставки и средства (элементы) реализующие конкретные виды могущества (фугасное, осколочное, проникающее и т. п., включая их комбинации). |