Are you here deliberately? |
Ты нарочно так делаешь? |
He did that deliberately. |
Он нарочно это делает. |
The question is whether this officer deliberately left the son of Kotran Pa'Dar at the centre knowing he was not an orphan. |
Вопрос в том, знала ли она, что сын Па'Дара не является сиротой, и оставила его в приюте нарочно. |
Sir, I cannot tell if you're being deliberately obtuse, but in India it's customary for service repairmen to receive a small sum of money before they commence work. |
Сэр, я не могу сказать, были ли вы бестолковы нарочно, но в Индии принято давать мастерам по ремонту небольшую сумму денег, прежде чем они приступят к работе. |
Interviewer: Were they deliberately walking in step, or anything like that? |
Корреспондент: И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того? |
That you deliberately tried to set up Owloysius or that you actually thought this pathetic attempt would work! |
То, что ты нарочно пытаешься подставить Совелия или то, что ты думаешь, что этот жалкий фокус пройдёт со мной. |
Not fitting in the drawer. Deliberately not! |
не помещаешься в ящик нарочно! |
Are you deliberately trying to impede my recovery? |
Ты это что, нарочно? |