However, recent documentation has revealed a great diversity of life in the deep ocean and suggests that the deep ocean may have a vital role in combating climate change. |
Между тем, из соответствующих документов, подготовленных в последнее время, следует, что на дне океана кипит разнообразная жизнь, которая, возможно, имеет исключительно важное значение в плане борьбы с изменением климата. |
In everyday applications, on gradients of up to 100%, in water up to 4.5 m deep or in deep mud, on mountains or on the ocean bed: the Menzi Muck knows no limits. |
В повседневной эксплуатации, под уклоном до 100%, в воде на глубине до 4,5 м., в горах или на дне океана: Menzi Muck не знает ограничений. |
or walked in the recesses of the deep? |
циркулирующих на дне Пропасти? |
In July 2009, archaeologists announced the discovery of a "graveyard" of five ancient Roman ships in the deep waters off Ventotene, with their pristine cargoes of olive oil, garum and metal ingots. |
В июле 2009 года археологи объявили об обнаружении на дне возле острова пяти древних римских кораблей с нетронутыми грузами оливкового масла, гарума и металлических слитков. |
Now, West Antarctica is the part of the continent where the ice is grounded on sea floor as much as 2,000 meters deep. |
Получается, что этот щит стал продолжением континента на той площади, где лед лежит на морском дне на глубине двух километров. |