Английский - русский
Перевод слова Deep
Вариант перевода Вглубь

Примеры в контексте "Deep - Вглубь"

Примеры: Deep - Вглубь
We must go deep into the forest. Надо уходить вглубь леса.
Now I want you to dig deep. А теперь постарайтесь заглянуть вглубь.
It was expanded repeatedly to strengthen the fortifications by cutting deep into the hill, following repeated enemy attacks. Несколько раз форт расширялся вглубь холма после неоднократных атак противника.
Lasting about an hour and a half, the visit includes a 20-minute trip on the old railway deep into the mine. Посещение занимает около полутора часов, включая в себя 20-минутную поездку по старой железной дороге вглубь шахты.
Allegedly, we released Chechen boeviks who were later engaged by Russian forces 150 kilometres from the Pankisi Gorge, deep within Russian territory. Мы, якобы, отпустили чеченских боевиков, которые продвинулись вглубь российской территории и позднее были задержаны российскими силами в 150 км от Панкийского ущелья. Обвинения, предъявляемые Грузии не имеют под собой достаточных оснований.
Hopefully we can scavenge something without going too deep into the city. Надеюсь, мы сможем что-нибудь найти не забираяь вглубь города
Plaque bacteria rapidly accrete on the surface of the tooth and get deep under the gum which results in gum inflammation. Находящиеся в зубном налете бактерии размножаются, проникают вглубь под десны и вызывают их воспаление.
The English emissary was unsuccessful in swaying the French from their course of action, and French-allied Algonquians made incursions deep into Iroquois territory in 1700. Английский эмиссар не сумел договориться с французами, а франкоязычные алгонкинцы совершили вторжения вглубь территории ирокезов в 1700 году.
The Ring came to the creature Gollum who took it deep into the tunnels of the Misty Mountains. Кольцо перешло в руки существа по имени Голлум который унес его вглубь пещер Мглистых гор.
Alfonso XI mounted a series of chevauchées (mounted raids) deep into Marinid territory in 1339, targeting Ronda, Antequera and Archidona. Альфонсо XI провёл несколько chevauchées (рейдов) вглубь территории маринидов в 1339 году, выбрав в качестве целей Ронду, Антекеру и Арчидону.
4000 Cossacks under Kosh ataman Ivan Zhdan-Rog and Colonel Ivan Sirko besieged and stormed Perekop, and then intruded deep into the Crimean Khanate. 4-тысячное казацкое войско под предводительством кошевого атамана Ивана Ждана-Рога и полковника Ивана Серко осадило и взяло штурмом Перекоп, а затем вторглось вглубь Крымского ханства.
Discoveries in 2003 at the Governor of El Kab's Tomb (near Thebes) show that Kerma invaded deep into Egypt between 1575 and 1550 BCE. Находки 2003 г. в гробнице правителя Эль-Каба (близ Фив) показывают, что Керма вторглась вглубь египетской территории в период между 1575 и 1550 гг. до н. э.
By this time, however, Shōji's units were no longer in the area, having continued their march deep into the interior of Guadalcanal en route to the Matanikau. В это время, однако, подразделения Сёдзи покинули этот район, продолжив переход вглубь острова по направлению к Матаникау.
This park is surrounded by a variety of native plants and tall trees all covering its mountains, take a walk through this nature park deep into the Laurissilva Forest and discover its true natural beauty. Этот парк находится в окружении множества местных растений и высоких деревьев, которые покрывают горы, прогуляйтесь по этому природному парку вглубь Лауриссильвского леса и откройте для себя его истинную красоту.
He remodeled the palace's outbuildings and joined them together in a monumental structure receding deep into the estate, housing a labyrinthine art gallery leading towards an in-house theater. Дворовые флигели были реконструированы и объединены в целостное здание, уходящее вглубь усадьбы, - там разместились залы Картинной галереи, завершавшиеся домашним театром.
We deep dive into the jury pool. Мы проникаем вглубь всего состава жюри.
So I want you to break outside and go deep. я хочу, чтобы вы прорвались по краю и двинулись вглубь пол€.
Do you think that we are now finally deep inside Jordan? Как вы думаете мы наконец продвинулись вглубь Иордании?
Drugs are a scourge of our time, whose evil consequences extend deep and far; they cause corruption, destabilization, violence and suffering. Наркотики - это бедствие нашего времени, дьявольские последствия которых распространяются вширь и вглубь; они вызывают коррупцию, дестабилизацию, насилие и страдания.
On the contrary, Russian forces remain in their positions deep inside Georgia, way beyond the conflict zones of South Ossetia and Abkhazia. Напротив, российские силы остаются на своих позициях, продвинутых далеко вглубь территории Грузии, то есть далеко за пределы зоны конфликта в Южной Осетии и Абхазии.
Their bulldozer breached the technical fence and continued to advance, by 50 metres wide and 30 metres deep, into Lebanese territory. Их бульдозер переехал через техническое ограждение и продолжал продвижение вглубь ливанской территории на 50 метров в ширину и на 30 метров в глубину.
It could be a den, or it could go deep. Это может быть пещера, а может проход вглубь.
Eritrea cannot however accept a unilateral extension of the Temporary Security Zone - which is 25 km deep inside Eritrea - by another stretch of territory termed "adjacent area". Вместе с тем Эритрея не может согласиться с односторонним расширением Временной зоны безопасности, которая на 25 километров уходит вглубь территории Эритреи, еще на один участок территории под названием «прилегающий район».
In the context of these rapidly emerging changes and their deep and diverse effects, we must consider more deeply whether the United Nations and other global governance structures are geared to effectively meeting the challenges that confront us all. В контексте столь быстро происходящих изменений и их глубинных и многообразных последствий мы должны заглянуть вглубь проблемы и ответить на вопрос, приспособлены ли Организация Объединенных Наций и другие структуры глобального управления к решению тех вопросов, которые стоят перед всеми нами.
Let's go deep, baby. ѕродвигаемсвглубь, детка.