Английский - русский
Перевод слова Deep
Вариант перевода Вглубь

Примеры в контексте "Deep - Вглубь"

Примеры: Deep - Вглубь
We followed the yangtze deep into the interior. Мы поднялись по Янцзы вглубь кинтинента.
Our troops are advancing deep into France. Наши войска продолжают двигаться вглубь Франции!
The massive attack and advance of the Armenian armed forces deep into Azerbaijan continues, posing a major threat to the lives of thousands of peaceful inhabitants of the Republic. Массированное наступление и продвижение армянских вооруженных сил вглубь Азербайджанской Республики продолжается, что поставило под большую угрозу жизни тысячи мирных жителей республики.
Thus, not only are Armenian troops not withdrawing from previously occupied Azerbaijani territory, but overt Armenian expansion deep into Azerbaijan is also continuing. Таким образом, армянскими войсками не только не освобождаются ранее оккупированные азербайджанские земли, более того, армянская откровенная экспансия вглубь Азербайджана продолжается.
There are things that people do not want to know; sometimes we are afraid to venture deep into a dark past. Есть вещи, о которых люди знать не желают; иногда мы просто боимся заглянуть вглубь мрачного прошлого.
Want me to go deep or flat? Денни, мне идти вглубь или в обход?
I'm sending sorties deep into enemy territory to strike at the heart of the Dominion! Я пошлю корабли вглубь территории противника, чтобы нанести удар в сердце Доминиона!
He said that it was getting much more difficult to obtain diamonds, since it was no longer possible to go deep inside Angola, owing to increased military activity by FAA. Он заявил, что в последнее время стало гораздо сложнее получать алмазы, поскольку теперь невозможно проникнуть вглубь территории Анголы из-за активизировавшихся военных действий АВС.
The Japanese army, having taken heavy losses during these operations, withdrew the majority of its force into the deep interior and to the north and south ends of Bougainville. Контрнаступление было отражено с большими потерями для японской армии, которая отвела большую часть своих войск вглубь острова и в северную и южную части Бугенвиля.
Not content to drive them back into their homelands in the Atlas Mountains - from which they could continue to wage war - Maximian ventured deep into Berber territory. Не довольствуясь тем, чтобы отогнать их обратно в Атласские горы, откуда они могли бы продолжать войну, Максимиан отважился продвинуться вглубь берберской территории.
Crawford led about 500 volunteer militiamen, mostly from Pennsylvania, deep into American Indian territory, with the intention of surprising the Indians. Кроуфорд возглавлял силы из около 500 добровольцев-ополченцев, в основном из Пенсильвании, ведя их вглубь индейской территории с намерением застать врагов врасплох.
Chiang's strategy was to follow the suggestion of his German advisers to draw the Japanese army deep into China and use China's vast territory as a defensive strength. Стратегией Чан Кайши стало следование рекомендациям его немецких советников по завлечению японской армии вглубь Китая и использованию затем его обширной территории в качестве основного оборонного актива.
Rangel's unit arrived in Pusan, South Korea, in August 1950 and then began moving north as U.N. forces advanced deep into North Korea. Подразделение Рейнджела прибыло в южнокорейский Пусан в августе 1950 года, а затем начало продвигаться на север, когда силы ООН продвинулись вглубь Северной Кореи.
In August of that year the khan of Quba undertook an unsuccessful campaign again, but in the beginning of 1781 he could penetrate deep into Karabakh and to drive away some amount of peasants from there. Кубинский хан в августе того же года вновь совершил неудачный поход, но в начале 1781 года он сумел проникнуть вглубь Карабаха и угнать оттуда некоторое количество крестьян.
Ethiopia's offensive on the Assab front deep into Eritrean sovereign territory demonstrates, once again, that the war it has launched has nothing to do with a border conflict. Наступление Эфиопии на ассабском фронте вглубь суверенной территории Эритреи является еще одним свидетельством того, что начатая ею война не имеет никакого отношения к пограничному конфликту.
During the period covered by this report, armed groups operating from south of the Inguri River added another dimension to their tactics as small groups now infiltrate deep into Abkhaz territory. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, в тактике вооруженных групп, действующих к югу от реки Ингури, появился новый элемент: небольшие группы проникают теперь вглубь абхазской территории.
As soon as Georgian Armed Forces left the combat area, Russian military units began invading deep into the rest of country, both from the South Ossetia/Tskhinvali region and from the direction of Abkhazia. Как только Вооруженные силы Грузии оставили район боевых действий, российские военные подразделения начали продвигаться вглубь страны как со стороны Южной Осетии/Цхинвальского района, так и Абхазии.
Then look down deep Into the soul I know you have... and tell me if what you feel for me is real... or if it's just a game. Тогда посмотри вглубь своей души, которая, я знаю, у тебя есть... и скажи мне, то, что ты ко мне чувствуешь - по-настоящему... или это просто игра.
While it has an unquestionable right in exercising its right to self-defence, Eritrea cannot also engage in military activities in an area where it has redeployed voluntarily from deep into its own sovereign territory. Хотя Эритрея, бесспорно, вправе реализовать свое право на самооборону, она вместе с тем не может вести военные действия в районе, из которого она добровольно передислоцировалась вглубь своей собственной территории.
The present report has already hinted at some of these inadequacies and this final section will examine the deep problems that exist in terms of the responsiveness of the Council, and by extension the General Assembly, to the work of the special procedures. В настоящем докладе уже были вскользь упомянуты некоторые из этих недостатков, и в этом, заключительном, разделе будут рассмотрены уходящие вглубь корнями проблемы в плане эффективности реагирования Совета, а следовательно и Генеральной Ассамблеи, на работу специальных процедур.
From Morocco to the Gulf of Guinea seawater is filtering through layers of the continental shelf deep into the continent - 480 kilometres - salinizating the water table, with the result that the population is suffering an increasing lack of drinking water. От Марокко до Гвинейского залива морская вода просачивается через пласты континентального шельфа вглубь континента, на расстояние в 480 километров, засоляя воду, в результате чего население страдает от растущей нехватки питьевой воды.
Look deep into the Parka. Что? Загляни вглубь капюшона.
run deep, run wild Захвати вглубь, выйди из-под контроля
You're not digging deep enough. Ты не копаешь вглубь.
Look deep into the ninth circle... Посмотри вглубь... девятого круга...