Английский - русский
Перевод слова Declining
Вариант перевода Снижаются

Примеры в контексте "Declining - Снижаются"

Примеры: Declining - Снижаются
[and conservation] are insufficient and declining.] [The Panel expressed its concern that the level of ODA has been insufficient to achieve SFM] [The Panel expressed its concern that SFM is not given sufficient priority in ODA]. [и сохранения] являются недостаточными и снижаются.] [Группа выразила свою обеспокоенность тем фактом, что уровня ОПР недостаточно для обеспечения устойчивого лесопользования] [Группа выразила свою обеспокоенность тем, что устойчивому лесопользованию не уделяется в достаточной степени приоритетного внимания в рамках ОПР].
While unmet need has generally been declining, total demand for family planning, defined as the sum of unmet need plus current contraceptive use, has been increasing in most countries. Хотя в целом показатели неудовлетворенных потребностей снижаются, в большинстве стран общий спрос на средства планирования численности семьи, определяемый как суммарный показатель неудовлетворенных потребностей плюс нынешний показатель использования противозачаточных средств, растет.
The assessment confirmed that levels of ozone-depleting substances in the atmosphere had peaked in the early 1990s and were declining as expected in line with decreasing ozone-depleting substance production, proving that the Montreal Protocol was working. Оценка подтвердила, что уровни озоноразрушающих веществ в атмосфере достигли своего пика в начале 1990-х годов и в настоящее время снижаются, как это ожидалось с учетом сокращения производства озоноразрушающих веществ, что свидетельствует о действенности Монреальского протокола.
First, prices of developing-country exports are declining; agricultural raw materials prices are projected to fall by 15 per cent in 2009, and prices of metals and minerals by 26 per cent. Во-первых, снижаются цены на экспортную продукцию развивающихся стран; по имеющимся прогнозам, цены на сельскохозяйственное сырье упадут в 2009 году на 15 процентов, а цены на металлы и минеральное сырье - на 26 процентов.
Indicators of business confidence are also declining. Показатели деловой уверенности тоже снижаются.
Hardware costs are declining. Цены на аппаратуру снижаются.
Gross domestic savings have been consistently declining. Валовые внутренние сбережения постоянно снижаются.
The workshop concluded that fertility rates in most high-fertility countries were slowly declining. На практикуме был сделан вывод о том, что темпы рождаемости в большинстве стран с высокой фертильностью медленно снижаются.
However, traditional subsistence agricultural activities and outputs are declining as the economy becomes more monetarised. Вместе с тем по мере перехода от натуральной экономики к монетарной масштабы традиционного сельского хозяйства и объем получаемой продукции снижаются.
Births constantly outnumber deaths by around 2,500 annually, with the crude birth and death rates gradually declining almost in parallel. Ежегодный прирост населения неизменен и составляет около 2500 человек, причем общие показатели рождаемости и смертности постепенно снижаются одинаковыми темпами.
20 We regret that despite continuously increasing prices paid by consumers, prices received by developing country commodity exporters have been declining steadily over the past several years. Мы с сожалением отмечаем, что, несмотря на постоянный рост потребительских цен, цены, по которым развивающиеся страны-экспортеры сырья продают свою продукцию, в последние несколько лет неуклонно снижаются.
Agricultural yields and food production are steadily declining, while sprawling urban populations are growing rapidly, and, as a result, food security is significantly and increasingly under threat. Постоянно снижаются урожайность и производство продовольствия при быстром росте стихийно расселяющегося городского населения, что в значительной мере и во все большей степени ставит под угрозу продовольственную безопасность.
Meanwhile, government R&D budgets have been declining in recent years - a trend driven partly by under-appreciation of the state's role in fostering innovation and growth, and more recently by austerity in the wake of the 2008 financial crisis. Между тем, правительственные бюджеты на исследования и разработки в последние годы снижаются - тенденция, частично объясняющаяся недооценкой роли государства в стимулировании инновационной деятельности и роста, а в последнее время еще и жесткими мерами экономии вследствие финансового кризиса 2008 года.
We are experiencing declining levels of revenue, a worrying reduction in productivity, diminishing remittances, crushing debt-servicing obligations, unrelenting budgetary pressures and a drying up of resources on which to draw. У нас снижаются уровни доходов, тревожно падает продуктивность, уменьшаются объемы денежных переводов от наших трудящихся-мигрантов, рушатся возможности обслуживать внешний долг, увеличивается бюджетное давление, а свободные ресурсы истощаются.
Fertility levels in most developing countries are declining; many countries, especially in more developed regions, have experienced sustained periods of below-replacement fertility. Уровни рождаемости в большинстве развивающихся стран снижаются; во многих странах, особенно в более развитых регионах, рождаемость на протяжении длительного времени находилась на уровне, не обеспечивающем воспроизводство населения.
Because of the large-scale privatization, the numbers of vehicles withdrawn from service and a lack of competitiveness, the amount of traffic carried by the State sector and joint-stock companies formed on the basis of State property is declining. Из-за массовой приватизации списания подвижного состава, низкой конкурентной способности объемы перевозок, осуществляемые государственным сектором и акционерными обществами, созданными на базе госсобственности, снижаются.
As the IMF noted, China's growth rate has been declining steadily for five years - from 10.6% in 2010 to a projected rate of 6.8% this year and 6.3% in 2016. Как отмечает МВФ, темпы роста китайской экономики постепенно снижаются уже на протяжении пяти лет - с 10,6% в 2010 году до прогнозируемых 6,8% в этом году и 6,3% в 2016 г.
(c) One-off cash donations from individuals are the second-largest income stream in terms of gross income, though the income and efficiency of such activities is declining in many National Committee countries. с) Одноразовые пожертвования наличными являются вторым по величине направлением мобилизации средств с точки зрения валовых поступлений, хотя объем поступлений и эффективность такой деятельности снижаются во многих странах, в которых существуют национальные комитеты.
Child and maternal mortality were gradually declining in Belarus, which had one of the highest immunization rates in the world for children aged under one year. United Nations agencies should give attention to countries falling behind in that area because of unsatisfactory medical services. Уровни детской и материнской смертности неуклонно снижаются в Беларуси, где достигнут один из самых высоких в мире показателей вакцинации детей в возрасте до одного года.
As a result, life expectancy rates at birth are declining in some developing countries to levels not seen since before the onset of industrialization, and gains in child survival rates are evaporating. В результате этого показатели продолжительности предстоящей жизни при рождении в некоторых развивающихся странах снижаются до уровней, которые были только до начала индустриализации, а прогресс в деле обеспечения выживания детей сводится на нет.
Recent studies show that drug use by our young people is stabilizing, and in some categories declining. Недавние исследования показали, что масштабы употребления наркотиков среди молодежи стабилизируются, а в некоторых категориях даже снижаются.
Some recent studies have revealed that both child and maternal mortality rates have been declining in the developing world. Результаты некоторых исследований последнего времени показывают, что показатели детской и материнской смертности в развивающихся странах постепенно снижаются.
Textiles are another major industrial export sector, though of declining importance due to labor shortages, increasing overhead costs, land prices, and environmental protection. Текстиль является ещё одним крупным промышленным сектором экспорта, хотя его объёмы снижаются, в связи с нехваткой рабочей силы, увеличением накладных расходов, цены на землю и затрат на охрану окружающей среды.
Flows to Latin America have been falling since the second half of 2008 in the wake of declining construction activity in the United States of America. Потоки переводов в Латинскую Америку снижаются со второй половины 2008 года ввиду сокращения строительной деятельности в Соединенных Штатах Америки.
The rate of population growth was slowing down more rapidly than anticipated, fertility was declining in developing countries and there had been sharp reductions in infant and child mortality which, together with improvements in health, had led to increased life expectancy. В развивающихся странах темпы роста численности населения снижаются быстрее, чем предусматривалось, снижается рождаемость и отмечается существенное снижение показателей младенческой смертности, а также достигнуты успехи в области здравоохранения, благодаря которым увеличилась средняя продолжительность жизни.