Английский - русский
Перевод слова Declaring
Вариант перевода Заявил

Примеры в контексте "Declaring - Заявил"

Примеры: Declaring - Заявил
As soon as the State Minister arrived back to Tbilisi, after consultations with Georgian Government, he called a special briefing and announced that the Georgian side was declaring a unilateral ceasefire. Как только государственный министр вернулся в Тбилиси, после консультаций с грузинским правительством он организовал специальный брифинг и заявил, что грузинская сторона объявляет об одностороннем прекращении огня.
The Committee also observes that, instead of declaring his application inadmissible under that article, the European Court rejected it with the statement that it contained no violation of the rights and freedoms enshrined in the European Convention or its protocols. Комитет также отмечает, что вместо признания его жалобы неприемлемой по той статье Европейский суд, отклоняя ее, заявил, что она не содержит никакого нарушения прав и свобод, воплощенных в Европейской конвенции или ее протоколах.
The head of the Judiciary, Ayatollah Yazdi, has said this includes a treatise declaring that "a national apostate will be caused to repent and in case of refusing to repent will be executed". Председатель судебной власти аятолла Язди заявил, что к ним относится трактат, в котором говорится, что "национальный вероотступник должен будет покаяться и в случае отказа от покаяния будет казнен".
After a careful reading of the resolution, the Court stated that it could not be construed to include a prohibition against declaring independence and accordingly did not bar the authors of the declaration of 17 February 2008 from issuing a declaration of Kosovo's independence. После внимательного прочтения резолюции Суд заявил, что ее нельзя трактовать как включающую запрет на провозглашение независимости и что, соответственно, она не препятствовала авторам декларации от 17 февраля 2008 года выступить с декларацией независимости Косово.
Welcomes also the examination by the Implementation Committee of information received from other sources, including the public, regarding Belgium, the Republic of Moldova, Romania, Slovakia and Ukraine, which resulted in the Committee declaring its satisfaction with the clarifications provided by Parties; З. приветствует также рассмотрение Комитетом по осуществлению информации, полученной из других источников, в том числе общественных, в отношении Бельгии, Республики Молдова, Румынии, Словакии и Украины, в результате чего Комитет заявил о том, что он удовлетворен разъяснениями, представленными Сторонами;
Declaring, to applause, that it was time to build peace, he stated that the forthcoming deployment of the MONUC riverine units would stimulate an economic renaissance in the country. Объявляя под аплодисменты о том, что наступило время для миростроительства, он заявил, что предстоящее развертывание подразделений МООНДРК, призванных осуществлять речное патрулирование, будет способствовать возрождению экономики страны.
On April 5, 2017, Patton relinquished his college eligibility by declaring for the NBA draft and signing with an agent. 5 апреля 2017 года Пэттон отказался от игр за колледж, заявил о намерении выставить кандидатуру на Драфт НБА 2017 года и заключил договор с агентом.
As regarded his home country, Bangladesh, he stated that it was considering the option of declaring itself nuclear-weapon-free, like Mongolia. Что касается его собственной страны, то, как заявил докладчик, Бангладеш рассматривает возможность объявления своей территории - аналогично Монголии - зоной, свободной от ядерного оружия.
This rally is about Starling City standing up and declaring with one voice that living afraid isn't living. Это мероприятие для то чтобы Старлинг-сити вышел и единогласно заявил что жизнь в страхе- это не жизнь.
Mr. Kibaki, declaring the meeting officially open, said that the challenges facing the global community were legion and included environmental degradation, increasing pollution, falling agricultural production and social acrasy. Г-н Кибаки, официально открывая сессию, заявил, что перед мировым сообществом стоит множество сложных проблем и задач, в числе которых деградация окружающей среды, увеличение масштабов загрязнения, спад сельскохозяйственного производства и социальная апатия.
On 18 June, Lafayette, judging that the moment had come, called on the Assembly to destroy the democratic movement, declaring: "Constitution of France threatened by seditious groups within the country as well as by its enemies abroad." Лафайет, рассудив, что момент настал, заявил в письме ассамблее 18 июня, что «конституции Франции угрожают крамольные группы внутри страны, как и враги из-за рубежа».
Immediately after the season ended, Burke said he was uninterested in declaring for the 2012 NBA draft. Сразу по окончании сезона, Берк заявил что не заинтересован выставить свою кандидатуру на драфт 2012 года.
This seemed to harm the band's coherence as a unit, with Hucknall declaring in 1991 that Simply Red was "essentially a solo project". Такое поведение лидера привело к возникновению проблем внутри группы, более того, в одном из интервью 1991 года Хакнелл заявил, что Simply Red является «по сути, сольным проектом».
The job took 17 years, with the city only officially declaring the task accomplished in 1963. Очистка города от руин продолжалась в течение 17 лет, лишь в 1963 году город официально заявил об окончании разбора руин.