Английский - русский
Перевод слова Debt
Вариант перевода Должник

Примеры в контексте "Debt - Должник"

Примеры: Debt - Должник
I'm forever in your debt, Mellors. Я навеки ваш должник, Мэллорс.
It seems I owe you an eternal debt. Кажется, теперь я твой вечный должник.
After all, I am in your debt. В конце концов, я твой должник.
No, I'm the one with the debt. Нет, должник здесь только я.
I am now in the eternal debt of Rome. Отныне я - вечный должник Рима.
What you've done, I will be forever in your debt. За это я твой должник навеки.
I'm in your debt for that shot, pard. Я твой должник за выстрел, партнёр.
Once more, I am in your debt. Еще раз, я ваш должник.
Now that you're in my debt... please manipulate Amy into releasing me from my commitment to attend her aunt's tedious birthday party. Теперь ты мой должник... прошу заставь Эми освободить меня от похода на утомительный день рождения ее тети.
If I couId keep her here just for an hour or two, I'd be forever in your debt. Если позволите оставить ее здесь на час или два - я навечно ваш должник.
I owe you a great debt, I hope someday I can do something to repay you. Я твой должник, надеюсь однажды смогу тебя достойно отблагодарить.
You see, despite the fact that neither of us likes it, I owe you a debt. Знаешь, несмотря на то, что это не нравится нам обоим, я твой должник.
That is a debt owed, and I expect it to be paid. Он мой должник, и я жду возврата долга.
I can't owe a debt to a dead man. я не могу отдать долг, ведь должник - мертвец.
You gave me a chance to find love, and for that, I'm forever in your debt, but just as you freed me, so must I now free your Queen. Вы дали мне шанс найти любовь, и за это я ваш должник навеки, но так же, как вы освободили меня, я должен освободить Королеву.
So, by delaying my investiture, you are, in fact, holding onto power... in which case, I would suggest you are, somewhat, in my debt. Так что, откладывая мое облечение, вы на самом деле пытаетесь удержать власть... именно поэтому я осмелюсь сказать, что вы, в какой-то степени, мой должник.
I'm eternally in your debt. Я твой вечный должник.
I'm forever in your debt. Я навечно ваш должник.
That's a debt I intend to collect. Теперь он - мой должник.
The RRF are forever in your debt. РФР навечно твой должник.
I am forever in your debt. Я твой должник навеки.
He'll be in your debt for life. Он ваш пожизненный должник.
I'm forever in your debt. Я навеки твой должник.
My dad's out of debt. Мой отец больше не должник.
I'm in your debt. Я - ваш должник.