Construction debris continues to be reused or recycled, thereby diverting waste from landfills at a rate in excess of original projections. |
Строительный мусор, предназначенный для вывоза на свалку, по-прежнему повторно используется или перерабатывается в объеме, превышающем первоначальные прогнозы. |
Intentional destruction of any on-orbit spacecraft and launch vehicle orbital stages or other harmful activities that generate long-lived debris should be avoided. |
Следует избегать преднамеренного разрушения любых находящихся на орбите космических аппаратов и ступеней ракеты-носителя и осуществления любой другой вредоносной деятельности, в результате которой образуется долгоживущий космический мусор. |
With the beaks we raise the debris. |
С помощью крюка мы собираем мусор. |
And when we raised the debris already he was dead. |
И когда мы разгребли мусор, он был уже мёртв. |
Tools and debris left at the scene Would have left a larger bruise. |
Инструменты и мусор, найденные на месте преступления, оставили бы большие синяки. |
We've already seen reports of downed power lines and we're seeing heavy debris blowing from construction sites. |
К нам уже приходили сообщения об обрыве проводов, и мы наблюдаем, как со стройплощадок сдувает тяжёлый мусор. |
Now we're just floating aimlessly on a bit of debris. |
Теперь мы просто бесцельно плавающий мусор. |
Such debris was a hazard to both vehicles and persons in space. |
Такой мусор представляет собой опасность как для космических аппаратов, так и для космонавтов, работающих в космосе. |
Make sure that no debris remains a screwdriver or metal components mounted on the motherboard or inside cover of the computer. |
Убедитесь, что мусор остается отвертки или металлические элементы, которые монтируются на материнской плате или внутренней крышке компьютера. |
All this stuff is getting buried, the debris of our lives. |
Все эти вещи закапываются, мусор наших жизней. |
Water passes through an efficient pre-filter that removes the larger particles of dirt and debris. |
Вода проходит через эффективные предфильтры, которые удаляют большие частицы, грязь и мусор. |
Several hundred government personnel were deployed to assist in evacuation and preparation efforts, along with heavy equipment capable of removing sand and debris. |
Несколько сотен государственных служащих было задействовано для оказания помощи в эвакуации и подготовительных мер, наряду с тяжёлой техники, способной убирать песок и мусор. |
But given the debris around the station, most likely such an attempt will be unadvised. |
Но, учитывая мусор вокруг станции, эта попытка может оказаться крайне безрассудной. |
It is random debris. I found it in my carpet. |
Это просто мусор, что я нашёл под ковром. |
Captain, there is debris directly ahead. |
Капитан, прямо по курсу мусор. |
Just debris everywhere and some really big footprints. |
Повсюду только мусор и несколько по-настоящему больших отпечатков ног. |
Hunting of penguins, the spread of debris from cruise ships and the daily operations of scientific research facilities continue to pollute Antarctica. |
Охота на пингвинов, мусор с пассажирских кораблей и повседневная деятельность научно-исследовательских объектов продолжают загрязнять Антарктику. |
Ten pounds of C-4, the debris should be half a mile away. |
4,5 кг си-4, мусор должно было раскидать на 800 метров. |
In addition, natural meteoroids and debris from human space activities create dangers to equipment and living creatures that have little parallel on Earth. |
Кроме того, метеороиды естественного происхождения и мусор от человеческой деятельности в космосе создают для живых существ и механизмов опасности, которые имеют мало аналогов на Земле. |
Loose debris or dust, which could significantly reduce the effective texture depth must be removed from the surface. |
С покрытия должны удаляться мусор и пыль, которые могут существенно уменьшить эффективную глубину текстуры. |
The Claimant asserted that all debris was removed from the site after the liberation of Kuwait. |
Заявитель сообщил о том, что обломки и мусор были вывезены с объекта после освобождения Кувейта. |
Such debris, resulting from 50 years of space activity, already poses a considerable hazard to spacecraft. |
Такой мусор, как результат 50 лет освоения космоса, уже представляет существенную опасность для космических аппаратов. |
Man-made debris and micrometeoroids meet these criteria for independence, except in cases of a recent break-up or a meteor storm. |
Техногенный мусор и микрометеорные тела отвечают этим критериям независимости, за исключением случаев, когда имеет место недавно произошедшее разрушение или метеорная буря. |
In some cases, these parachutes can catch on vegetation or debris and fail to hit the ground. |
В некоторых случаях эти парашюты могут, зацепившись за растительность или мусор, не допустить удара о землю. |
At this very moment there is no practical, economical way to clean up debris in space. |
В данный конкретный момент нет никакого практического, экономичного способа расчистить мусор в космосе. |