Английский - русский
Перевод слова Debris
Вариант перевода Остатков

Примеры в контексте "Debris - Остатков"

Примеры: Debris - Остатков
Thus, any delay in debris removal is attributable to the claimant's decision to continue to use portions of the structure. Таким образом, любые задержки с удалением остатков оказываются связанными с решением заявителя продолжать использование части структуры.
The Panel finds that there is no basis for delay of the debris removal beyond 1994. Группа считает, что нет никаких оснований для затягивания операции по удалению остатков на период после 1994 года.
It is advisable to educate troops and civilians in this regard and to clear the conflict area of any debris where security conditions allow. Целесообразно вести разъяснительную работу среди войск и гражданского населения на этот счет и очищать район конфликта от любых остатков, когда это позволяют сделать условия в плане безопасности.
In contrast, the increase is diminished for coarse woody debris, and the decrease is accelerated for soil organic carbon. В свою очередь увеличение снижается в случае крупных древесных остатков, а уменьшение ускоряется в случае почвенного органического углерода.
The Earth and the moon must have been bombarded by comets and asteroids the debris from the early history of the solar system. Земля и Луна подвергались бомбардировке комет и астероидов, остатков из ранней истории Солнечной системы.
Also, oil exploration activities have been affected because of the additional costs of removing war debris from oil fields and the roads leading to them. Они также осложняют разведку месторождений нефти ввиду дополнительных затрат на ликвидацию военных остатков с нефтяных месторождений и подъездов к ним.
The major problem with this technique is low water quality because run-off causes erosion and the water carries a large amount of clay, silt and organic debris. Основная проблема, возникающая при применении этого метода, заключается в том, что качество собираемой воды является низким, поскольку поверхностные стоки вызывают эрозию почвы и вода содержит значительное количество глины, ила и органических остатков.
Spanish studies have not been able to demonstrate a cause-and-effect relationship between the weak radiation detected in the debris of targets attacked with depleted uranium projectiles and the development of cancer or other diseases in soldiers or civilians. Проведенные в Испании исследования не смогли продемонстрировать причинно-следственную связь между слабой радиацией, обнаруженной среди остатков целей, уничтоженных снарядами с обедненным ураном, и развитием раковых или других заболеваний среди солдат и гражданского населения.
Secondly, the Convention does not adequately deal with the issue of anti-personnel mine debris left behind by certain countries that participated in the Second World War and by other countries. Во-вторых, Конвенция не решает надлежащим образом проблему остатков противопехотных мин, оставленных некоторыми странами, участвовавшими во второй мировой войне, и другими странами.
He called for implementation of the numerous international and regional resolutions urging the countries responsible to provide the necessary information and technical assistance to remove such debris and to pay compensation for the damage caused by it. Он призывает к осуществлению многочисленных международных и региональных резолюций, настоятельно призывающих страны, которые несут за это ответственность, предоставить необходимую информацию и техническую помощь по удалению таких остатков и выплате компенсации за причиненный ущерб.
Today, we call once again upon those countries to shoulder their responsibility and to respond to the calls of the international community and the United Nations resolutions on the remnants and debris of war. Сегодня мы вновь призываем эти страны взять на себя ответственность и внять призывам международного сообщества и резолюциям Организации Объединенных Наций о ликвидации материальных остатков войны.
Accordingly, the Panel estimates the costs of debris removal as of the end of 1994, the latest reasonable date for completion of the removal. Соответственно Группа оценивает стоимость удаления остатков по состоянию на конец 1994 года - самую позднюю разумную дату завершения работ по удалению.
Concerned further that the physical effects on the environment of testing, storage or disposal of or debris from such weapons, either alone or in combination, and abandoned contaminated equipment constitute a serious danger to life and health, будучи обеспокоена далее тем, что физические последствия для окружающей среды испытаний, хранения или ликвидации такого оружия или удаления его остатков, как в отдельности, так и в их сочетании, а также оставленного зараженного военного имущества представляют собой серьезную опасность для жизни и здоровья,
Any future instrument on the subject should contain a broad and general definition of such remnants, should provide for its application to both international and non-international armed conflicts and should incorporate a general obligation both to remove such debris and to provide the civilian population with full information. Любой будущий документ по этому вопросу должен содержать широкое и общее определение таких пережитков, должен предусматривать его применение как к международным, так и к немеждународным вооруженным конфликтам и должен включать общее обязательство как относительно удаления таких остатков, так и относительно полного информирования гражданского населения.
Forests also provide aquatic organisms with their habitat by supplying fish with wood debris and providing nutrients from leaves and decaying wood. Леса создают также пригодные для обитания водных организмов условия, обеспечивая рыб кормом в виде древесных остатков и выделяя в воду биогенные вещества, образующиеся в результате гниения листьев и древесины.
From this, KOC subtracts the value of certain items that were undamaged or were capable of salvage and adds an allowance for debris removal. Из этой суммы "КОК" вычитает стоимость некоторых категорий оборудования, оставшегося неповрежденным или могущего быть спасенным, и добавляет определенную сумму на удаление остатков поврежденного оборудования.
A detailed examination of micro-crater residues will be made in order to identify the nature of the particles (debris or meteorites). Для определения характера частиц (мусор или метеориты) будет проведен подробный анализ остатков веществ в микрократерах.
Unexploded munitions continue to litter the battlefields, and the increasing use of bomblets and other sub-munitions delivered by rockets, artillery and aircraft has exacerbated the problem by increasing the amount of potentially lethal debris left after a conflict. Неразорвавшиеся боеприпасы продолжают засорять места боевых действий, а возрастающее применение мини-бомб и других малых боеприпасов, доставляемых с помощью ракет, артиллерии или авиации, усугубляет эту проблему в результате увеличения числа остающихся после конфликта потенциально смертоносных остатков боеприпасов.
He indicated, in particular, that as a result of the great efforts undertaken by his Organization in close cooperation with the European Commission and the authorities of Serbia and Montenegro, there was no more debris of bridges left in the bed of the river. Он отметил, что, в частности, в результате принятия значительных усилий его Организацией в тесном сотрудничестве с Европейской комиссией и компетентными органами Сербии и Черногории русло реки полностью очищено от остатков конструкции мостов.
Shattered Horizon is a first-person shooter where players fight in zero gravity surrounded by the broken remains of Earth's orbital infrastructure and billions of tons of rocky debris thrown into orbit by a huge explosion on the Moon. Shattered Horizon ориентирован как мультиплеерный шутер от первого лица, где игроки сражаются в открытом космосе в условиях нулевой гравитации (невесомости) в окружении разбитых остатков орбитальной инфраструктуры Земли и миллиардов тонн скалистых обломков лунной породы.
KOC estimates that the cost of debris removal from Sea Island would be US$15,180,000. Согласно подсчетам "КОК", стоимость удаления остатков "Си айленд" составит 15180000 долл. США.
KOC's estimated cost of debris removal of US$4,074,000 makes no allowance for the scrap value of the Onshore Facility. Исчисленная КОК стоимость удаления остатков конструкций в сумме 4074000 долл. США не учитывает стоимости металлолома на Береговом объекте.
Plaque forms from old food debris, recrements of microorganisms, saliva and also from products that attack teeth enamel. Зубной налет образуется из остатков пищи, продуктов жизнедеятельности микроорганизмов, слюней, а также от продуктов, которые вредно влияют на эмаль зубов.
After adjusting for lower estimates of costs, the Panel finds that KOC's estimated future costs for the reconstruction of the marine facilities, including debris removal from Sea Island should be US$80,738,328. После корректировки нижних пределов объема предполагаемых затрат Группа делает вывод о том, что предполагаемые будущие затраты КОК по реконструкции морского добывающего оборудования, включая работы по удалению остатков разрушенных конструкций Си айленд , должны составить 80738328 долл. США.