Предложение |
Перевод |
The Claimant asserted that all debris was removed from the site after the liberation of Kuwait. |
Заявитель сообщил о том, что обломки и мусор были вывезены с объекта после освобождения Кувейта. |
Loose debris or dust, which could significantly reduce the effective texture depth must be removed from the surface. |
С покрытия должны удаляться мусор и пыль, которые могут существенно уменьшить эффективную глубину текстуры. |
Sir, I am detecting debris 200,000 kilometres inside Cardassian space. |
Сэр, я обнаружил обломки, на расстоянии 200000 км в глубине кардассианской территории. |
However, there are reasons to believe that small orbital debris resulting from explosions also exist in the GSO region. |
Однако есть основания полагать, что в районе ГСО имеются также небольшие обломки, образовавшиеся в результате взрывов. |
There should be an exception for weapon-like systems for satellite protection against debris. |
Должно быть сделано исключение для таких квазиоружейных систем, которые предназначены для защиты спутников от космического мусора. |
Space systems should be designed not to release debris during normal operations. |
Космические системы следует проектировать таким образом, чтобы не происходило образования мусора при штатных операциях. |
Specially designed debris assessment software is available to facilitate the guideline compliance evaluation. |
Для облегчения выполнения руководящих указаний по оценке было разработано специальное программное обеспечение по оценке космического мусора. |
The upper stage then has to take measures to minimize debris. |
В этом случае верхняя ступень должна обеспечивать принятие мер, сводящих к минимуму образование мусора. |
Alter course to avoid the debris. |
Изменяйте курс, чтобы избежать столкновения с обломками. |
Warp four when we clear the debris field. |
Переходите на варп четыре, как только выйдете из поля обломков. |
Poorly planned removal of debris has increased clean-up costs and led to lost opportunities to recycle. |
Из-за плохо спланированной работы по удалению завалов возросла стоимость работ по расчистке территории и не были использованы возможности по рециркуляции мусора. |
The debris situation is thus a real and pressing concern. |
Таким образом, ситуация с мусором являет собой реальную и неотложную заботу. |
A debris collision risk analysis tool has been updated. |
Было обеспечено обновление аналитического средства для оценки рисков столкновений с космическим мусором. |
Orbital debris shields for both manned and unmanned spacecraft can be quite effective. |
Экранная защита от космического мусора может быть достаточно эффективной как для пилотируемых, так и для непилотируемых космических аппаратов. |
IADC is currently conducting an exploratory GEO orbital debris campaign. |
В настоящее время МККМ проводит кампанию по исследованию засоренности ГСО орбитальным мусором. |
Storms directly trigger landslides and debris flows in mountainous areas and floods in flood plains. |
Так, ливни являются непосредственной причиной оползней и селевых потоков в горной местности и наводнений в затопляемых поймах рек. |
The first two standard categories address mission-related debris and passivation: |
Первые два стандарта касаются образования мусора в связи с космическими полетами и вопросов пассивации: |
In all operational orbit regimes spacecraft and upper stages should be designed to eliminate or minimize debris released during normal operations. |
При всех режимах полета по рабочей орбите конструкция космических аппаратов и верхних ступеней должна предупреждать или сводить к минимуму отделение фрагментов в ходе штатных операций. |
No mission-related debris is intentionally released. |
Никакого штатного отделения операционных фрагментов не происходит. |
IADC is an international forum for cooperation on all aspects of the debris problem. |
З. МККМ выполняет функции международного форума по вопросам сотрудничества по решению всех аспектов проблемы космического мусора. |