Английский - русский
Перевод слова Debris
Вариант перевода Мусор

Примеры в контексте "Debris - Мусор"

Примеры: Debris - Мусор
In large quantities, debris could render space unusable for centuries or millennia. Мусор в больших количествах мог бы сделать космос непригодным к использованию на протяжении веков, а то и тысячелетий.
The male victim had dirt and debris in his lungs. У мужчины в легких грязь и мусор.
Similarly, offshore oil and gas platforms and offshore supply vessels can generate debris both from daily operations and from the crew. Аналогичным образом, на морских нефте- и газодобывающих платформах и вспомогательных судах может производиться мусор как в результате повседневных операций, так и вследствие жизнеобеспечения экипажа.
Plastic debris may enter the ocean directly, or it may find its way there via other water bodies or the atmosphere. Пластиковый мусор может попадать в океан напрямую, или же может проникать туда через другие водоемы или атмосферу.
These include such topics as excess nitrogen, emerging infectious diseases, plastic debris in the ocean, and rapid change in the Arctic. К ним относятся такие темы, как избыток азота, возникающие инфекционные заболевания, пластиковый мусор в океане и быстрые изменения в Арктике.
Now, when the debris washes up on the beaches of Hawaii it looks like this. Так, когда мусор выбрасывает на пляжи в Гаваях, вот на что он похож.
A reported slick of oil and debris is believed to have been produced by destruction of U-192. Сообщается, что наблюдали разлив нефти и мусор, которое, как полагают, были вызвано уничтожением U-192.
He said it was just, you know, part of the debris in the grave... bottle caps and pebbles and all that. Он сказал, что это просто мусор в могиле... крышки от бутылок, гравий, и все такое.
Why don't you use that leaf blower to clean up the debris? Почему бы тебе не использовать воздуходув, чтобы убрать весь мусор?
Because of the distance of the GSO from the Earth, only debris larger than one metre can be observed. Ввиду большой удаленности ГСО от Земли удается наблюдать лишь мусор размерами более одного метра.
In poor communities, UXO and other military debris have a high value because of the value of the scrap metal and the utility of the explosives. В бедняцких общинах НРБ и другой военный мусор имеют высокую ценность по причине ценности металлолома и полезности взрывчатки.
A detailed examination of micro-crater residues will be made in order to identify the nature of the particles (debris or meteorites). Для определения характера частиц (мусор или метеориты) будет проведен подробный анализ остатков веществ в микрократерах.
Since debris in high altitudes can stay in orbit for decades or longer, it accumulates with time as more is produced. А поскольку мусор на больших высотах может оставаться на орбите десятилетиями, а то и дольше, он накапливается с течением времени по мере генерации еще большего количества.
As well, metal debris and fragmentation in areas where a demining machine is working can be removed by attaching a magnet to the machine. Кроме того, металлический мусор и осколки в тех районах, где работает машина по разминированию, можно удалять за счет подсоединения магнита к машине.
In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. Кроме того, существует и опасность причинения ущерба на поверхности Земли, если мусор сохранится после входа в ее атмосферу.
tyres can trap debris, (Needs maintenance Шины могут задерживать мусор (необходимо обслуживание)
Few states have the ability to identify and track the debris that threatens space assets, and even the most advanced technology needs to be improved. Способностью идентифицировать и отслеживать мусор, который угрожает космическим ресурсам, обладают мало какие государства, и совершенствовать тут нужно даже самые передовые технологии.
All vacated land sites and premises thoroughly cleared of installations and/or debris to meet acceptable environmental safety standards Со всех освобождаемых участков и помещений тщательно удалены конструкции и/или мусор для обеспечения их соответствия приемлемым природоохранным нормам
Following consultations in the tripartite forum, UNIFIL, for example, cleared debris that was blocking water from running through a culvert close to the Blue Line and restored the flow of water to prevent the flooding of local farmland near Kfar Kila (Sector East). После консультаций в рамках трехстороннего совещания ВСООНЛ, например, убрали мусор, который блокировал поток воды из дренажной трубы вблизи «голубой линии», и восстановили водоток для предотвращения затопления местных сельскохозяйственных угодий около Кафр-Килы (Восточный сектор).
I stood behind a barricade with these construction workers for, like, 12 hours, you know, until they opened it up and let us clean up the debris. Я стоял за барикадами со строителями вроде бы 12 часов, знаешь, пока их не открыли и не начали убирать мусор.
In an actual fight, damage tends to follow the path of the struggle, much like debris in a storm. Во время настоящей драки ущерб заметен по всему пути борьбы, словно мусор во время шторма.
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор;
In 2002-03 "30% of materials from municipalities, 45% from commercial and industrial generators and 57% from construction and demolition debris" was recycled. Так, за период 2002-03 на переработку было отправлено 30 % отходов муниципальных организаций, 44 % отходов коммерческих и промышленных предприятий и 57 % составлял строительный мусор.
Okay, so we've got concrete that's fallen on Ryan's truck, concrete debris that he hid in his tool box... Так, у нас есть - бетон, свалившийся на грузовик Райана, строительный мусор, который он прятал в ящике для реквизита...
Finally, floating anthropogenic debris is in part responsible for the widespread distribution of alien invasive species between sea areas, which represents a major threat to biodiversity, especially in Antarctic waters. Наконец, плавучий антропогенный мусор отчасти повинен в массовом проникновении чужеродных инвазивных видов из одной морской акватории в другую, которое представляет крупную угрозу для биоразнообразия, особенно в водах Антарктики145.