| We'd love to sit down and debate them with you. | Мы любим сидеть здесь и спорить с тобой. |
| I'm not equipped to debate with Satan. | Я не готов спорить с Сатаной. |
| I don't want to debate this with you, Claire. | Я не хочу с тобой спорить, Клэр. |
| I'm not going to get into that debate with you, Stanley. | Я не собираюсь спорить с тобой по этому поводу, Стэнли. |
| So, we will converse exchange opinions, debate. | Итак, мы будем беседовать, обмениваться мнениями, спорить. |
| I would not presume to debate you. | Я не стану с вами спорить. |
| Brick, you cannot debate me on who needs to be more reachable. | Брик, ты не можешь спорить о том кто должен быть более доступным. |
| They were not only our teachers, but also colleagues, always prepared to debate and discuss various problems and answer any questions. | Среди них мы нашли не только учителей, но и оппонентов готовых спорить, обсуждать различные проблемы, отвечать на любые вопросы. |
| We could debate this all day but I don't want bore the jury. | Мы можем спорить целый день, но мне не хотелось бы утомлять жюри. |
| The man has a sluggish brain, always wants to debate things. | Этот человек медленно соображает и все время старается спорить. |
| I don't think there's anything to debate, Addison. | Я просто думаю, здесь не о чем спорить, Эддисон. |
| I will not debate this with you, Edwin. | Я не буду спорить с тобой об этом, Эдвин. |
| We shall not debate, mortal. | Мы не будем спорить, смертный. |
| Experts can debate whether this was in conformity with UN rules and procedures. | Эксперты могут спорить, было ли это подчинением правилам и процедурам ООН. |
| I didn't come here to debate you. | Я пришел сюда не спорить с тобой. |
| I wasn't offering it for debate. | Вы сказали "наверное", но я и не собирался спорить. |
| I did not come here to debate. | Я не пришла сюда, чтобы спорить. |
| No need to debate with Giggerota, skin man. | Не надо спорить с Джигероттой, мерин. |
| There's no room for debate, you're always right. | Не буду с тобой спорить, ты всегда прав. |
| Although the precise income it earned from this trade is subject to debate, there is no question that it is one of the country's most profitable revenue sources. | Хотя о точных размерах получаемого от такой торговли дохода можно спорить, для страны это, несомненно, один из важнейших источников поступлений. |
| And I'm grateful to finally be in a country where we can debate about this. | А я благодарен тому, что нахожусь в стране, в которой мы можем об этом спорить. |
| A lot of debate and discussion about what that could be, but it's not a person. | Конечно, можно долго спорить о том, что это такое, но это точно не человек. |
| Let's not have another "chicken or the egg" debate, Neil. | Не будем спорить, что было раньше: курица или яйцо. |
| Well, I don't really have the time to debate it with you, son. | У меня нет времени спорить с тобой, сынок. |
| Why is this even a debate? | О чём здесь вообще можно спорить? |