| What about guys like Gunnar and Deacon, you guys? | Как насчет таких как Ганнар и Дикон, вас, ребята? |
| It's hard, because Deacon's so sure. | Это тяжело, потому что Дикон так уверен, что она поправится. |
| "Deacon Claybourne live at The Bluebird." | "Дикон Клейборн, живущий в синей птице". |
| Is Uncle Deacon watching us from heaven? | А дядя Дикон смотрит на нас с небес? |
| Deacon, you know we'd do anything for you. | Дикон, ты знаешь мы бы сделали все для тебя |
| Deacon must have figured out who the embezzler was, confronted the guilty party, and they tried to take him out over it. | Должно быть Дикон выяснил кто воровал, повздорил с виновным, и они постарались его убрать. |
| Did Deacon tell Marilyn not to take Avery? | Дикон сказал Мэрэлин не брать Эйвери? |
| Deacon, how's it feel to marry country royalty? | Дикон, каково это жениться на королеве кантри? |
| So, out of nowhere, Deacon just storms in, starts threatening this drunk guy, | И из ниоткуда налетел Дикон, начал угрожать этому пьяному парню |
| Deacon, please, please, no. | Дикон, пожалуйста, не надо. |
| Mr. Deacon, is something wrong? | Мистер Дикон, что-то не так? |
| Listen, Mr. Deacon, you have to see that they shut it down. | Мистер Дикон, вы должны проследить, чтобы ядро отключили. |
| Apologies, Mr. Deacon, but you're looking at someone who has nothing to live for. | Прошу прощения, мистер Дикон, но вы смотрите на ту, кому незачем жить. |
| Deacon, I have no orders to eliminate you, man, - but if you keep pushing... | Дикон, мне не приказывали убивать тебя, но если будешь нарываться... |
| Mom's marrying Luke, Deacon's going on tour, and you still see me as this little girl. | Мама выходит замуж за Люка, Дикон едет в тур, и ты до сих пор видишь во мне маленькую девочку. |
| Any idea where we can find Chuy, Deacon? | Есть идеи, где может быть Чуи, Дикон? |
| Deacon was talking to you about it? | Дикон говорил с тобой об этом? |
| Your Honor, my children call him "Uncle Deacon." | Ваша честь, мои дети зовут его "Дядя Дикон". |
| The point is Deacon that you have not done the dishes for 5 years. | Дело в том, Дикон, что ты не мыл посуду пять лет. |
| Well, maybe let's try it one time through the way Deacon wrote it, and then we... | Ладно, может попробуем записать ещё разок с текстом, который написал Дикон, а потом... |
| And a little fun fact is Deacon's got so much talent, it couldn't all be contained in one generation. | И маленький веселый факт в том что Дикон очень талантлив, Но это не может закончиться только на одном поколении. |
| "Ann Mary Deacon, buried alive." | Там внутри письмо. "Энн Мэри Дикон, погребена заживо". |
| And Ann Mary Deacon, what about her rights? | А Энн Мэри Дикон, как же её права? |
| Mr. Deacon Claybourne, ladies and gentlemen! | Мистер Дикон Клэйборн, леди и джентльмены! |
| We've driven for six hours to ensure that neither Miss Deacon or her babies come to any harm. | Мы ехали 6 часов, чтобы удостовериться, что ни мисс Дикон, ни ее дети не пострадают. |