Sarita Choudhury as Sofia Varma (season 1), deputy White House political director, who was connected with Mayfair to Operation Daylight and was Mayfair's girlfriend. |
(1 сезон) Сарита Чоудхури - София Варма, директор политического отдела Белого Дома, которая связана с Мэйфейр и операцией «Дневной свет», а также её бывшая подруга. |
Daylight is present at a particular location, to some degree, whenever the Sun is above the local horizon. |
Дневной свет присутствует в определённом месте Земли всякий раз, когда солнце находится над горизонтом для наблюдателя в этом месте. |
The daylight will wake us up. |
Дневной свет разбудит нас. |
VANOZZA: This night is done, it is daylight. |
Эта ночь окончена это дневной свет |
The daylight will wash them away. |
Дневной свет смоет их. |
I recommend we go to daylight. |
Рекомендую включить дневной свет. |
I can see daylight. |
Я могу видеть дневной свет. |
I can see daylight! |
Я вижу дневной свет! |
Is it daylight out? |
Там есть дневной свет? |
I saw light... daylight. |
Я увидела свет... дневной свет. |
Doesn't it like daylight? |
Но это не дневной свет? |
As daylight burns out in the sky |
Как дневной свет горит на небе |
You look fine by daylight. |
Дневной свет вам идет больше. |
The daylight dries the rusted leaves |
Дневной свет иссушает ржавые листья. |
They put smart skylights through their stores so they could harvest the daylight and reduce the lighting demands. |
Они установили системы естественного освещения в магазинах, и смогли получать дневной свет, уменьшив потребность в искусственном освещении. |
The roof of T3 has dozens of triangular windows to let in daylight. |
Крыша Терминала З имеет множество окон, в которые попадает дневной свет. |
All seminar rooms offer natural daylight and are located next to each other on the first floor. |
Вам понравится естественный дневной свет во всех конференц-залах, расположенных рядом друг с другом на втором этаже. |
You think you see daylight, and you assume it's morning take it away, you think it's night. |
Вы думали, что видели дневной свет и решили, что сейчас утро выключите свет, и вы думаете, что настала ночь. |
The author further states that, after the judgement of the Court, his brother was held in solitary confinement for eight days in a cell without any daylight and that he was treated with medication which affected his mental capacities. |
Далее автор утверждает, что после вынесения решения судом его брат в течение восьми дней содержался в одиночной камере, куда не попадал дневной свет, и что ему вводили медикаменты, повлиявшие на его умственные способности. |
In the reception and redistribution centre in Almaty, where people without papers are held (including many Uzbek and Kyrgyz citizens), the cells were tiny, poorly ventilated and with almost no daylight. |
ЗЗ. В приемно-распределительном центре Алматы, где содержатся лица без документов (включая многих граждан Узбекистана и Кыргызстана), имеются крошечные камеры, которые плохо вентилируются и в которые практически не проникает дневной свет. |
Carter tells me you're not using Daylight. |
Картер говорит, что ты не используешь "Дневной свет". |
With Davenport's help this Daylight program, it could really work. |
С помощью Дэвенпорта программа "Дневной свет" может сработать. |
Nas told me it's very similar to Daylight. |
Наз говорила мне, что она очень похожа на "Дневной свет". |
If someone is trying to expose Daylight through Guerrero, making him legit neutralizes everything they think they have. |
Если кто-то хочет раскрыть "Дневной свет" при помощи Герреро, наше с ним сотрудничество разрушит все их доказательства. |
Daylight gave us the leverage we needed to fight them off. |
И "Дневной свет" дал нам возможность предотвратить это. |