| These devices give clear visual information about the road extension in daylight and especially in darkness. | Эти устройства обеспечивают четкую видимость участков расширения проезжей части в дневное время суток и особенно в темноте. |
| Remove existing daylight film; clean and prepare glazing | Устранение существующей пленки, затемняющей свет в дневное время; очистка и подготовка стекол |
| By illuminating a target with coherent laser radiation, these systems can image satellites that are not illuminated by sunlight at night, as well as targets that may be obscured by sky-glow during daylight hours. | Освещая цель когерентным лазерным излучением, эти системы способны получать изображения спутников ночью без солнечного освещения, а также целей, которые в дневное время могут быть плохо наблюдаемы из-за свечения неба. |
| Kaev Samouth, a 39-year-old deputy director of the Economic Crimes Department of the Ministry of the Interior, was assassinated in broad daylight by an unidentified gunman who was waiting for him outside a restaurant in central Phnom Penh. | Каев Самут, 39-летний заместитель начальника отдела по борьбе с экономическими преступлениями министерства внутренних дел, был застрелен в дневное время неизвестным, поджидавшим его около ресторана в центре Пномпеня. |
| It's done in the dark, because it's actually less steep than what comes next, and you can gain daylight hours if you do this in the dark. | Она производится в темноте, потому что эта часть менее крутая, чем последующие и можно сэкономить дневное время, если эту часть пройти в темноте. |
| Day work is work carried out during daylight hours or during 6 a.m. and 8 p.m. on the same day | Рабочим днем в дневное время суток считается обычный календарный день, т.е. |
| Day work is work carried out during daylight hours or during 6 a.m. and 8 p.m. on the same day | Рабочим днем в дневное время суток считается обычный календарный день, т.е. работа приходится на промежуток с шести часов утра до двадцати часов того же дня. |