Примеры в контексте "Dawn - Заря"

Примеры: Dawn - Заря
The works of novice members of the Friendly Scientific Society and other university students comprised a significant part of the works and translations published in the journals Moscow Monthly Edition (1781), Evening Dawn (1782), and The Resting Industrialist (1784). Труды воспитанников «Дружеского общества» и университетских студентов составляли значительную часть сочинений и переводов, опубликованных в журналах «Московское ежемесячное издание» (1781), «Вечерняя заря» (1782), «Покоящийся трудолюбец» (1784).
The dawn is near. Пора мне, заря утренняя близка.
It's before dawn. Еще ни свет, ни заря.
His hands touch people's heads and then even the most despised, the most rejected take courage and follow him to the battlefield in the first light of dawn. Когда его рука касается чьего-нибудь чела, самый жалкий, самый обездоленный из людей обретает мужество и следует за господином на поле брани, над которым уже занимается заря.
Rosie, she woke me around dawn and then an hour after that and then an hour after that and... Рози разбудила меня ни свет ни заря, потом ещё через час, потом ещё через час и...
By the mid-1890s, the Golden Dawn was well established in Great Britain, with over one hundred members from every class of Victorian society. К середине 1890-х годов «Золотая заря» укрепила своё положение в Великобритании, и включала более сотни членов, среди которых были представители всех слоёв викторианского общества.
It should be the dawn of peace, the dawn of less poverty, the dawn of harmony and above all the dawn of respect for fundamental human rights. Это должна быть заря мира, избавления от нищеты, заря гармонии и, самое главное, соблюдения основополагающих прав человека.
And you were up at the crack of dawn this morning. И сегодня утром ты встал ни свет ни заря.
We all woke up at dawn on Sunday. Мы и так ни свет ни заря встали.
I've got the twins waking me up at the crack of dawn. Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря