Here's a helpful way to look at the problem Darwin faced. |
Вот доходчивый взгляд на проблему Дарвина. |
The Aboriginal people of the Larrakia language group lived in the greater Darwin Region before European settlement. |
Аборигены ларракийской языковой группы населяли территорию Дарвина задолго до европейской колонизации. |
A section of the Carnarvon Highway via Mungindi makes up part of the shortest route from Sydney to Darwin. |
Шоссе Карнарвон - это кратчайший путь от Сиднея до Дарвина. |
According to Hayman, Darwin's issues might have been entirely physiological. |
Хэйман пишет, что проблемы Дарвина - психологические. |
And it's the Bicentenary of Charles Darwin. |
И со дня рождения Чарльза Дарвина прошло двести лет. |
200 years after Darwin's birthday, we have the first moderately pigmented President of the United States. |
Через 200 лет после рождения Дарвина в США был выбран первый смуглокожий президент. |
Bravard, who became director of the natural history museum in Paraná, upheld geological theories contrary to those of Charles Darwin. |
Является основателем Национального музея естественной истории в г. Парана., поддерживал геологические теории, противоречащие идеям Чарльза Дарвина. |
Darwin's great insight was that life evolved steadily and slowly, inching its way gradually over four billion years. |
Величайшее открытие Дарвина заключалось в идее что жизнь развивалась постепенно и медленно, развиваясь по нарастающей в течение четырех миллиардов лет. |
Darwin's cousin, Francis Galton, credited as the father of Eugenics, - saw an opportunity to advance mankind by taking the reigns of Darwin's - evolution theory and applied social principles to develop Social Darwinism. |
Кузен Дарвина, Фрэнсис Галтон, считающийся отцом Евгеники, видел возможности прогресса человеческого рода через доминирование эволюционной теории Дарвина и прикладных социальных принципов, для развития Социального Дарвинизма. |
At this speed it reaches the planet Darwin IV in 42 years. |
Двигаясь со скоростью чуть меньше скорости света, он достиг Дарвина IV только через 42 года после старта. |
They stayed thus away from Darwin Harbour by 3000 sea miles and did not know of its existence. |
Тем не менее, Дарвин и Фицрой во время своего плавания не приближались к бухте Дарвина ближе чем на 3000 морских миль и не знали о её существовании. |
With the help of T. H. Huxley, known as - Darwin's bulldog for his strong support of Darwin's theories, - Darwin's theories were pushed into wide acceptance among key - scientific circles throughout England and then the world. |
С помощью Ти Эйч Хаксли, известного, как Бульдог Дарвина за энергичную поддержку взглядов учёного, теории Дарвина были широко одобрены в среде высших научных кругов Англии, а затем и остального мира. |
This year we celebrate the 200th birthday of Charles Darwin, and it was 150 years ago, when writing about evolution, that Darwin illustrated, I think, a truth about the human character. |
В этом году празднуется 200-летие со дня рождения Чарльза Дарвина, который 150 лет назад в своих трудах по эволюции раскрыл, я думаю, истину о человеческом характере. |
Despite most portrayals of Darwin conveying him as a non-aggressive recluse who let others fight his battles, Darwin remained all his life a man nearly obsessed with the ideas of competition, struggle and conquest - with all forms of human contact as confrontation. |
Несмотря на то, что большинство изображают Дарвина как неагрессивного затворника, он оставался всю жизнь человеком одержимым идеей конкуренции, борьбы и завоевания - со всеми формами человеческих контактов как конфронтация. |
His power may concern itself with more efficient methods of survival than Darwin himself might choose; for example, instead of continually increasing Darwin's powers when taking punishment from the Hulk, his body simply teleported him away from the fight. |
Его способности могут демонстрировать более действенные методы выживания, чем сам Дарвин мог бы предположить: например, вместо постоянного возрастания сил Дарвина при столкновении с Халком, его тело развило в нем способности к телепортации и перенесло его в безопасное место. |
Darwin edited The Autobiography of Charles Darwin (1887), and produced some books of letters from the correspondence of Charles Darwin; The Life and Letters of Charles Darwin (1887) and More Letters of Charles Darwin (1905). |
Он редактировал многие корреспонденции Дарвина и опубликовал «Жизнь и письма Чарльза Дарвина» в 1887 году, и «больше писем Чарльза Дарвина» в 1903 году. |
Stone took five years to research and write the novel and consulted numerous Darwin scholars and even Darwin's descendants in order to write his version of Darwin's life. |
Стоун создавал роман пять лет, исследуя тему и консультируясь со множеством последователей Дарвина, и даже с его потомками, чтобы изложить и их взгляд на жизнь Дарвина. |
His documentary series The Genius of Charles Darwin looks at Darwin's life and some of the evidence for evolution. |
Его последний документальный сериал «Гений Чарльза Дарвина» посвящён жизни Чарльза Дарвина и приводит некоторые из доказательств теории эволюции. |
200 years after Darwin's birthday, we have the first moderately pigmented President of the United States. |
Через 200 лет после рождения Дарвина в США был выбран первый смуглокожий президент. |
And it's the Bicentenary of Charles Darwin. |
И со дня рождения Чарльза Дарвина прошло двести лет. |
Hardy's ideas and Darwin's ideas will be blended together. |
Идеи Харди и Дарвина сольются в одну теорию. |
I put up a somewhat dour Darwin, but a very happy chimp up there. |
Вверху я разместила несколько сурового Дарвина, зато шимпанзе выглядит веселым. |
When not in possession of Darwin's powers, Vulcan's body is as vulnerable as any normal human as far as durability is concerned. |
Когда Вулкан не владеет способностями Дарвина, он уязвим так же, как и любой другой человек. |
The female Darwin's frog (Rhinoderma darwinii) from Chile lays up to 40 eggs on the ground, where they are guarded by the male. |
Самка вида ринодерма Дарвина, обитающего в Чили, откладывает на землю до 40 икринок, которые охраняются самцом. |
A satellite city of Palmerston was built 20 kilometres (12 mi) south of Darwin in the early 1980s. |
Город-спутник Палмерстон был построен в 20 км к югу от Дарвина в 1981 году. |