| I'm going around the world giving talks about Darwin, and usually what I'm talking about is Darwin's strange inversion of reasoning. | Я езжу по миру читая лекции про Дарвина, и обычно я рассказываю о необычной инверсии порядка аргументации в учении Дарвина. |
| He was the fifth of six children of wealthy society doctor and financier Robert Darwin and Susannah Darwin (née Wedgwood). | Пятый из шести детей состоятельного врача и финансиста Роберта Дарвина и Сьюзанн Дарвин (англ.)русск. |
| He's an amazing guy, like three parts Charles Darwin and one part Crocodile Dundee. | Он потрясный парень, три четверти Чарльза Дарвина и одна Крокодила Данди. |
| Over the course of his life, Darwin had great privilege. | В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии. |
| So early on, I heard of Charles Darwin. | В довольно раннем возрасте я услышал про Чарльза Дарвина. |
| An enterprise wholly in the spirit of Charles Darwin... helping us to understand the origin of our species. | Учреждение, наполненное духом Чарльза Дарвина, поможет нам понять происхождение нашего вида. |
| Dohrn's son Anton Dohrn, an ardent supporter of Charles Darwin, became a famous marine zoologist. | Сын, Антон Дорн, ярый сторонник Чарльза Дарвина, стал знаменитым морским зоологом. |
| Darwin was always accompanied by his shy, brilliant colleague, Wallace the monkey. | Дарвина всегда сопровождал его робкий, но замечательный коллега - обезьянка Уоллис. |
| Charles Darwin had Chagas disease, and he described it. | У Чарльза Дарвина была болезнь Шагаса, и он описал ее. |
| There's actually a letter from Darwin to the publisher, expanding on the importance of this particular diagram. | Существует письмо Дарвина к издателю, в котором он описывает важность этой диаграммы. |
| Service record of a Lt Colonel James Darwin, currently at Seaham barracks. | Личное дело подполковника Джеймса Дарвина, в настоящее время служащего в Сихамских казамах. |
| Bowlby said that Darwin had a panic disorder. | Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром. |
| This guy should win the Darwin award. | Да его нужно премией Дарвина наградить. |
| One of these is a project to conserve wild seabirds, funded by the United Kingdom's Darwin Initiative. | Один из этих проектов, предусматривающий сохранение диких морских птиц, финансируется в рамках «инициативы Дарвина» Соединенного Королевства. |
| Then a solution to this nasty conundrum hit Darwin like a ton of bricks. | Затем решение этой сложной головоломки свалилось на Дарвина, как тонна кирпичей. |
| Darwin Harbour on board fishing vessel "Gunung Mas Baru". | В гавани Дарвина на борту рыболовного судна "Гунунг мас бару". |
| In 2007, the Northern Territory Government established the Women in Prison Policy Action Group within the Darwin Correctional Centre. | В 2007 году правительство Северной территории создало Группу действий в отношении женщин-заключенных в рамках исправительного центра Дарвина. |
| But nothing for these Darwin Award types. | Но не по поводу премии Дарвина. |
| I was the heart and soul of Darwin's Monkey. | Я был сердцем и душой "Мартышек Дарвина". |
| Journal of Charles Darwin. Day 93 aboard the Beagle. | Дневник Чарльза Дарвина... 93-й день на борту "Бигля". |
| Don't blame me, blame Darwin. | Не вините меня, вините Дарвина. |
| So I laid out some rules of the road to keep things from going Darwin every couple hours. | Поэтому я установил несколько правил, чтобы не вспоминать Дарвина каждые пять минут. |
| He's designed a program to translate Darwin's clicks and whistles. | Он' с разработало программу перевести Дарвина' с клики и свистки. |
| 150 years on from the Origin Of Species, the subtlety and beauty of Darwin's insight is still revealing itself to us. | 150 лет спустя после публикации Происхождения видов, утонченная красота и проницательность теории Дарвина по-прежнему открывают нам новые горизонты. |
| But although his idea of natural selection was the same as Darwin's, he had not spent 20 years gathering the mountain of evidence to support it, as Darwin had done. | И хотя его идея естественного отбора была той же, что и у Дарвина, он не потратил 20 лет, собирая горы доказательств на ее поддержку, как это сделал Дарвин. |