| In 2007, the Northern Territory Government opened a new birthing centre in the Royal Darwin Hospital. | В 2007 году правительство Северной территории открыло новый родильный центр в Королевской больнице Дарвина. |
| For me, it was the Darwin Awards. | Для меня им стала премия Дарвина. |
| (Westphalen) Nathan, Darwin's white cell count... is extremely high and climbing. | Ф Натан, белая клетка Дарвина счет... чрезвычайно высок и альпинизма. |
| On his voyage home, Darwin had time to ponder on these things. | По пути домой, у Дарвина было время, чтобы поразмышлять об этих вещах. |
| Darwin himself had a couple of suggestions. | У самого Дарвина было несколько предположений. |
| Like Darwin's finches, we are slowly adapting to our environment. | Как птицы Дарвина, мы постепенно адаптируемся к нашей среде обитания. |
| This is Darwin's jungle, where open-minded people do weird things to each other. | Это джунгли Дарвина, где открытые люди делают странные вещи с друг другом. |
| The scientists who, since Darwin, have spent their time studying biology. | Ученых, которые, со времен Дарвина, потратили время на изучение биологии. |
| You fire your assistant and blame it on Darwin. | Ты увольняешь секретаршу и винишь в этом Дарвина. |
| Darwin's ideas and Mendel's ideas blending together. | Идеи Дарвина и идеи Менделя сплетенные вместе. |
| He was a cousin of Charles Darwin. | Он был двоюродным братом Чарльза Дарвина. |
| So early on, I heard of Charles Darwin. | В довольно раннем возрасте я услышал про Чарльза Дарвина. |
| Well, I admit, Darwin Lied has a punishing sound, but we're pretty positive too. | Чтож, я признаю у "Лжи Дарвина" уничтожающий звук, но мы тоже очень позитивные. |
| Spencer also developed and published his theories several years earlier than Darwin. | Спенсер разработал и опубликовал свои теории на несколько лет раньше Дарвина. |
| In the Darwin area from 2007-2009, 67-78% of "problem crocodiles" were identified as males. | В области Дарвина с 2007 по 2009 годы, 67-78 % «проблемных крокодилов» были определены как самцы. |
| The Enlightenment thinkers who preceded Darwin, such as Hegel, often argued that societies progressed through stages of increasing development. | Мыслители Просвещения, которые жили задолго до Дарвина, такие, как Георг Гегель, часто утверждали, что общества прогрессировали через стадии ускоряющегося развития. |
| Alfred Russel Wallace, contemporary and colleague of Darwin, was first to propose a "geography" of animal species. | Альфред Рассел Уоллес, современник и конкурент Дарвина, сначала предложил «географию» видов животных. |
| He applied himself to the philosophical interpretation of Darwin's work and produced many books and essays on this subject. | Он занимался философской интерпретации работы Дарвина и подготовил много книг и эссе на эту тему. |
| Ernst Haeckel's recapitulation theory was not Darwinism, but rather attempted to combine the ideas of Goethe, Lamarck and Darwin. | Теория Геккеля не была дарвинизмом, а скорее попыталась объединить идеи Гёте, Ламарка и Дарвина. |
| CDF's research efforts began with the establishment of the Charles Darwin Research Station on Santa Cruz Island in 1964. | Работа по сохранению началась с учреждения в 1964 году исследовательской станции Чарльза Дарвина на острове Санта-Крус. |
| Darwin's final long poem, The Temple of Nature was published posthumously in 1803. | Последняя поэма Дарвина «Храм природы, или происхождение общества» была опубликована посмертно в 1803 году. |
| The bombing of Darwin on 19 February 1942 was the largest single attack ever mounted by a foreign power on Australia. | Бомбардировка Дарвина 19 февраля 1942 года была самым большим воздушным налётом, который когда-либо предпринимался иностранной державой против Австралии. |
| FitzRoy began writing the official Narrative of the Beagle voyages, and after reading Darwin's diary he proposed incorporating it into the account. | Фицрой начал писать официальное изложение путешествия «Бигля», и после прочтения дневника Дарвина он предлагает включить его в отчёт. |
| Frances persuaded Charles Darwin to read Immanuel Kant's Metaphysics of Ethics. | Кобб убедила Чарльза Дарвина прочесть «Метафизику нравов» Иммануила Канта. |
| It is situated 1,498 kilometres (931 mi) south of the Darwin. | Муниципалитет находится в 1498 километров (931 миль) к югу от Дарвина. |