| My dad left us when I was little. | Мой батя ушел от нас, когда я был маленький. |
| My dad obviously caught a whiff and cutoff my allowance. | Батя унюхал и урезал мне финансирование расходов. |
| 'cause dad wouldn't pay for a driver. | Потому что батя не хотел платить водителю. |
| Your dad in high school, was almost All-County Left Field. | В школе твой батя был левым аутфилдером. |
| Plus, it would make your dad proud. | И ведь как батя гордиться будет. |
| You're just like my real dad, kool-aid. | Ты прям, как мой батя, кул-эйд. |
| Has your dad always been such a chiseler? | А батя твой всегда таким плутом был? |
| Zin, my dad's here... | Зин, батя у меня тут... |
| But you didn't have an ecclesiastical, dad? | Но вы ведь не венчались, батя. |
| It isn't true, dad! | Батя, это не так, правда. |
| Seems like my dad just got out, now he's going back in. | Не успел мой батя выбраться оттуда, как снова вернулся. |
| Would you want anyone to know if that was your dad? | А ты бы хотел, чтобы кто-то знал, что у такой тебя батя? |
| Is this because her dad's, like, a politician or something? | Это потому что ее батя политик или типа того? |
| Who is he, your dad? | А это кто, батя твой? |
| But if you don't give the signal, how do I know you're my dad? | Но если ты не подал сигнал, как я могу знать, что ты мой батя? |
| Dad, I don't have a brain. | Батя, а у меня нет мозга. |
| Divorce parties are all the rage nowadays, Dad! | В наше время вечеринки в честь развода - самые крутые, батя! |
| Dad, let me come to the wedding. | Батя, возьми меня с собой! |
| Do you remember Dad used to take us to the dogfights over in Vandergrift? | Помнишь, батя брал нас на собачьи бои в Вандергрифт? |
| Dad will be out of the hospital soon, then what? | Вот батя выйдет из больницы, и чё? |
| Listen, my Dad is somewhere in this hospital... | Слышь, тут батя у меня где-то... Иван! |
| Zina, my Dad is here! | Зин, батя у меня тут... |
| Zina, my Dad's here! | Зин, батя у меня тут! |
| So, Dad... just to be clear, are we looking for the exact same cave? | Итак, батя, для ясности, мы ищем туже самую пещеру? |
| All right, Dad, get them! | Так, батя, врежь, врежь им. |