Английский - русский
Перевод слова Czech
Вариант перевода Чехии

Примеры в контексте "Czech - Чехии"

Примеры: Czech - Чехии
However, his uncle, a French and Czech citizen, submitted a claim on his own behalf and on behalf of the author concerning jointly-owned property in Prague; the Government, however, severed the case and denied the author his share. Между тем его дядя, гражданин Франции и Чехии, от своего имени и имени автора выдвинул притязания в отношении их совместной собственности в Праге; однако правительство выделило дело автора в отдельное производство и отказало ему в его доле.
This right is enjoyed by everybody irrespective of his or her legal capacity and irrespective of whether he or she is a Czech citizen or a foreign national, or a stateless person. Это право имеет каждый человек, независимо от его или ее право и дееспособности, а также от того, является ли он или она гражданином Чехии либо иностранного государства или лицом без гражданства.
Other relevant documents noted by the Czech Government in December 2000 include: draft concept for improving efficiency of public finance; draft concept for improving public control efficiency; draft concept for improving public sector efficiency; and draft concept for improving public administration management efficiency. К числу других соответствующих документов, одобренных правительством Чехии в 2000 году, относятся: проект концепции повышения эффективности системы государственных финансов; проект концепции повышения эффективности государственного контроля; проект концепции повышения эффективности государственного сектора; и проект концепции повышения эффективности системы государственного управления.
It invited them to submit this information to the representative of the Czech Presidency of the EU, also in writing, by 30 March 2009, with a view to preparing an official document for consideration by the Working Group at its forty-fifth session; Она предложила этим странам направить эту информацию представителю Чехии, председательствующей в ЕС, а также подготовить ее в письменном виде к 30 марта 2009 года с целью разработки официального документа для его рассмотрения на сорок пятой сессии Рабочей группы;
A second Dobson Workshop, following the success of the 2011 Czech workshop, to be held in 2013 Второй семинар для пользователей приборов Добсона после успешного завершения семинара в Чехии в 2011 году, который состоится в 2013 г.
3.1 The author argues that, while the Czech government today recognizes that the expropriation of the property of the author's family was discriminatory on grounds of political opinion and social origin, it has prevented the author from obtaining restitution because of narrow formal requirements. 3.1 Автор сообщения утверждает, что, хотя в настоящее время правительство Чехии признает, что имевшая место экспроприация имущества семьи автора сообщения была основана на дискриминации по признаку политических взглядов и социального происхождения, правительство не позволило автору сообщения получить реституцию, обосновывая это требованиями узко формального характера.
2.1 The author escaped from Czechoslovakia on 10 August 1968 and obtained United States citizenship on 6 August 1980, thereby losing his Czechoslovak citizenship. Upon his application, Czech citizenship was returned to him on 16 May 2003. 2.1 10 августа 1968 года автор сообщения бежал из Чехословакии и 6 августа 1980 года получил американское гражданство, в силу чего утратил свое чехословацкое гражданство. 16 мая 2003 года по его ходатайству ему было возвращено гражданство Чехии.
The agency keeps steadily at disposal the actual information of all national and regional newspapers, but also of czech and foreign magazines, namely including all needed contacts. У нас всегда есть к диспозиции актуальный ценник реклам на все республиканские и региональные газеты и журналы по Чехии и загранице, а так же различные контактные телефоны.
Czech options concerning categorization of vehicles Предложения Чехии о разделении транспортных средств на категории
The Expert Group meeting was chaired by Ms. Iva Ritchelova, President of the Czech Statistical Office. Заседания Группы экспертов проходили под председательством председателя Статистического управления Чехии г-жи Ивы Ритхеловой.
This is an internal Czech affair that you are interfering with. Вы вмешиваетесь во внутреннее дело Чехии.
She described Czech presidency from the year before last as a success. Она назвала успешным председательство Чехии в позапрошлом году.
Czech girl, pay the tab and I'll do it to you like you've never had it in the Czech lands. Заплати, а я тебе за это сделаю такое, что ты в Чехии еще не видела.
Mareš was named as one of the fifty most influential people in Czech media in the January 2014 Czech issue of Forbes magazine. Мареш попал в список из пятидесяти самых влиятельных людей в Чехии по версии журнала Forbes.
Rudolph was chosen to be King of Bohemia by part of Czech nobility and Elisabeth remained queen for a short time. Рудольф был избран королём Чехии, и Эльжбета осталась королевой.
Along with the success of Czech presidency, she highlighted the power and cooperation of the Visegrad Group. Наряду с успешным председательствованием Чехии, она отметила мощь и сотрудничество Вишеградской группы.
This whole case has a distinctly Czech feeling about it. Всё это определённо навевает мысли о Чехии.
Furthermore, he refutes the allegations he would only be a Czech President. Более того, он опровергает обвинения в том, что он будет только президентом Чехии.
Thank you for your time and looking gorward to see you in Czech. Спасибо за интервью и надеюсь вскоре увидеть тебя в Чехии лично.
In February 2013 the then Czech Prime Minister Petr Nečas was the first Prime Minister to visit the Free State of Bavaria. В феврале 2013 года премьер-министр Чехии Петр Нечас стал первым премьер-министром, посетившим Свободное государство Бавария.
Due to its nice atmosphere and friendly staff it is frequented by a lot of Czech celebrities from the sphere of culture, sports and politics. Приятная атмосфера и доброжелательный персонал привлекают сюда многих известных лиц Чехии из области культуры, спорта и политики.
However, on 16 July 2009, Canada reintroduced visa requirements for Czech citizens as the overstay percentage was very high because many Roma filed for asylum. 14 июля Канада отменила безвизовый режим для граждан Чехии из-за роста обращений чешских цыган о предоставлении им канадского убежища.
Presentation by Mrs. M. Havelkova, CESMAD, the Czech national association Представитель Национальной ассоциации Чехии г-жа М. Гавелькова
There is also Svytoslav Vladimirovich who has been given birth Malfred from Czech ostensibly in 982 year. Был еще Святослав Владимирович, будто бы рожденный Малфридой (из Чехии) в 982 году.
French filmmakers Jules and Gedeon Naudet and Czech immigrant Pavel Hlava videotape the crash of Flight 11 with their video cameras from different locations. Французский кинематографист Жюль Ноде и иммигрант из Чехии Павел Хлава снимают катастрофу рейса 11 своими видеокамерами с двух разных позиций.