Примеры в контексте "Curtains - Шторы"

Примеры: Curtains - Шторы
And the curtains were drawn last night? Шторы были задернуты вчера?
Why they drew the curtains? Почему они задернули шторы?
The curtains... they were on fire. Шторы... они загорелись.
The curtains are brown, matching the bottle-green of the sofa. Коричневые шторы сочетаются с бутылочно-зеленым диваном.
Pull back the curtains and view the wintry peaks of Ski Dubai. Откройте шторы, чтобы полюбоваться холодными вершинами горнолыжных склонов.
Unless you're okay with blackout curtains in your living area. Если, конечно, ты не согласишься на светонепроницаемые шторы в своей гостиной.
Designed curtains for you - will fulfill your home with more comfort and cosiness. Специально для Вас спроектированные гардины и шторы, романетки и ширмы наполнят Ваш дом уютом и прекрасным настроением.
I bet she likes to putter about the house, sewing new curtains and putting anti-slip underlays under the rugs. Наверняка она любит сидеть дома шить новые шторы и подкладывать под коврики липучки против скольжения.
Now in its second millennium, it is about time for the CD to draw the curtains, metaphorically as well as literally. Сегодня, во втором тысячелетии, КР уже пора раздвинуть шторы - как в прямом, так и в переносном смысле.
And so he'll put foil all over the windows and dark curtains and shades because it also affects your families. И он вешал фольгу на окна, и задёргивал шторы, потому что всё это не может оставить твою семью безучастной.
Climate Package IElectric shutters \ thick curtains, double-glazing windows (thermal and acoustic insulation), double insulated walls, quiet AC for heating and cooling. Набор для установки внутреннего климата Nº1Электрические жалюзи, плотные шторы, двойные стекла (термо- и акустическая изоляция), стены с двойной изоляцией, тихо работающий кондиционер для подогрева и охлаждения.
By general rule, it is advisable to dry clean big items such as curtains, bed covers, or any other article that may not be useful if it shrinks. Как правило, шторы, покрывала, чехлы и другие предметы, которые могут садиться, нужно подвергать химической чистке.
There's no TV, no stereo no curtains, no couch, not a single vase to put some flowers in... assuming you'd ever offer me flowers... Телевизор, магнитофон, диван, шторы, у нас нет ничего, кроме вазы для цветов.
See, it splashed up on the curtains, on the walls, suggesting there had been a struggle. Видите, все шторы и все стены в брызгах, значит была борьба.
The interior of rooms is complemented by the refined window shades, window curtains and originally neated lamps. Интерьер комнат дополняют изысканные шторы, гардины и оригинально подобраны светильники.
Let's say like changing a light bulb, curtains, installing a TV with a stereo. Чтобы повесить шторы, например, или настроить звук на телике.
Curtains or tapestry must be cleaned once a week with the vacuum cleaner, apart from brushing the loose particles of furniture or curtains before they are incrusted. Шторы и обивку мебели нужно чистить пылесосом раз в неделю, кроме того, необходимо удалять щеткой мелкие частички мусора с мебели и штор, чтобы они не въелись в ткань.
Came back here, I shut the curtains. Пришёл сюда, закрыл шторы, вырубил телефон, лёг на дно.
Wouldn't curtains add to his anxiety? Он бы нервничал еще больше, если бы на окнах были шторы, я права?
Open the curtains, turn on the light, and die, Mr. President. Чему обязан, майор Бомон? Раздвиньте шторы, включите освещение.
All equipment in the rooms is connected to a remote control with which you can change the lighting in your room, draw the curtains or turn on the flat-screen TV. Все техническое оснащение номера управляется с помощью специального пульта. Вы сможете изменить освещение в номере, опустить шторы или включить телевизор с плоским экраном.
It is possible to recommend you to hang up thick white jalousie (heavy curtains will not help! Можно порекомендовать повесить на окна плотные белые жалюзи (тяжелые шторы не помогут!
Inspired by the romance of ocean travel, Hudson's guestrooms - most with gorgeous views of the Private Park - have walls richly paneled in imported African wood, flowing white curtains, sleek stainless steel tables, crisp white linens and brass-riveted furniture. Вдохновлённые романтикой кругосветных круизов, номера отеля Hudson предлагают прекрасный вид на Private Park. Они отделаны панелями из импортного африканского дерева; белые, летящие шторы обрамляют окна, безупречные стальные столы, кровати застелены накрахмаленным белым постельным бельём, а мебель отделана медью.
Windows and window frames, panes of glass, doors, cornices, wood panels, electrical installations, curtains, parquet floors, flowerpots, ornaments, furniture, etc. were destroyed by the blasts. Взрывами были уничтожены или повреждены оконные рамы, стекла, двери, карнизы, деревянная обшивка, электрические приборы, шторы, паркет, цветочные горшки, внутренняя отделка помещения, мебель и т.д.
While I understand that the curtains in this chamber remain closed for most of the time, as a new arrival let me assure delegates that there is a real world outside. Хотя я отдаю себе отчет в том, что шторы в этом зале остаются большей частью задернутыми, позвольте мне как новичку заверить делегатов, что за пределами этих стен лежит реальный мир.