Примеры в контексте "Curtains - Шторы"

Примеры: Curtains - Шторы
The rooms are not only subject to painting, but their floor-covering and curtains are also revised accordingly. Номера являются не только предметом живописи, но и в их покрытие и шторы также внесены соответствующие изменения.
Mind you don't get paint on those curtains, James. Смотри, не запачкай эти шторы, Джеймс.
All curtains are silk brocade woven in Sighisoara in technique. Все шторы шелковой парчи сотканы в Сигишоара в технике.
Let's go ahead and close the curtains, and not accept any money while we're ahead. Давайте пройдем дальше, закроем шторы и не будем принимать никаких денег заранее.
You probably see that those curtains are hard to open. И вы должны были заметить, что эти шторы трудно раздвинуть.
$35. I want a bed, curtains, chairs... 35, еще нужны кровать, шторы, мебель и кресла.
No one's home, but the curtains were open. Дома никого, но шторы раздвинуты.
Maybe I scratched their curtains or played too rough with the hamster. Может, я расцарапала шторы или сыграла лишнего с их хомяком.
Get me a knife, close those curtains. Принеси мне нож и закрой шторы.
Yes, but I would put her curtains. Да. но я бы повесила ему шторы.
The girl from Connecticut's helping her mother put up curtains. Девочка из Коннектикута помогает матери повесить шторы.
No! I opened the curtains, and she was standing there... Я открыла шторы, а там она стоит...
We've got fire doors to be replaced, curtains, mattresses. Нам нужно заменить противопожарные двери, шторы, матрасы.
Your kicks and punches are like lace curtains. Ваши пинки и удары - как кружевные шторы.
These heavy velvet curtains really keep out the natural light. Эти тяжёлые бархатные шторы действительно не позволяют проникать сюда солнечному свету.
I'll just close the curtains and turn off the lights. Тогда мы закроем шторы и выключим свет.
I need to fit out the guest room and measure the curtains. Мне нужно подготовить гостиную и пошить шторы.
I should probably close these curtains. Наверное мне нужно закрыть эти шторы.
The only thing left was the curtains. Единственным, что осталось были шторы.
All you need are some new curtains right here. Все, что нужно - повесить сюда шторы.
I prefer blackout curtains and a Duxiana bed. Предпочитаю тёмные шторы и ортопедический матрас.
Or closing the curtains... and shutting out the day. Или задернуть шторы... закрывая этот день.
If they left the curtains open, you could look in and see. Если они не опустили шторы, можно будет заглянуть в окно.
And these curtains... and they were on fire. А эти шторы... они пылали огнем.
Sit on his cash, put up ugly curtains, play his music too loud, and borrow my tools. Будет сидеть на мешке с деньгами, повесит уродские шторы, будет громко включать музыку и одалживать у меня инструменты.