Wait a minute, we're not all wearing curtains? |
Подождите, мы не наряжаемся в шторы? |
Can we not discuss curtains for a second? |
Мы можем хотя бы секунду не обсуждать шторы? |
Textiles: curtains, carpets, foam sheeting under carpets, tent, tarpaulin, working clothes and protective clothing. |
Текстиль: шторы, ковровые покрытия, пенопластовые листы под ковровыми покрытиями, палатки, брезент, рабочая одежда и защитная одежда. |
Textiles - curtains, carpets, foam sheeting under carpets, tents, tarpaulins, work clothes and protective clothing. |
Текстильное производство - шторы, ковры, основание для ковров из вспененного материала, палатки, непромокаемые куртки, рабочая и защитная одежда. |
This applies for example to electrical material, industrial packaging, upholstered furniture, curtains, electronic household appliances and electrical cables. |
Это распространяется, например, на электрооборудование, транспортную тару, мягкую мебель, шторы, электронные бытовые приборы и электрокабели. |
I'll draw the curtains to make the room more peaceful. |
Я опущу шторы, чтобы стало поспокойней. |
Wait, the ratty curtains in our old apartment? |
Погоди, те мерзкие шторы из старой квартиры? |
I'd been playing a bit of online poker... and then I went to the window to close the curtains. |
Я немного поиграла в онлайн покер... а потом подошла к окну, чтобы закрыть шторы. |
I can open up the curtains and let the sun light in! |
Я могу открыть шторы и впустить солнечный свет! |
Opens up the curtains and says, "What a beautiful day." |
Открыл шторы и сказал: "Какой чудесный день". |
Hijin, quickly shut the curtains! |
Хи Чжин, задёрни скорее шторы. |
As a solution, flexible furniture (collapsible tables, curtains on rails, deployable beds) can be used to transform interiors for different functions and change the partitioning between private and group space. |
В качестве решения может применяться гибкая мебель (складные столы, шторы на рельсах, раскладные кровати), с помощью которой интерьер приспосабливается под конкретные функции, меняется разграничение личного и коллективного пространства. |
Does the carpet to the curtains? |
Подходят- ли шторы к этому ковру? |
The same curtains in your bedroom and in his, souvenirs of Mexico and the Caribbean in both houses, the crosses... |
Одинаковые шторы в твоей и его спальнях, сувениры из Мексики в обеих квартирах, и другое... |
How sad, this poor guy who can't afford curtains! |
Право, ведь это грустно, бедному юноше не на что купить себе шторы. |
Additional items in Joan's trousseau included beds and bed curtains, ceremonial garments, and clothes for everyday wear and for riding. |
Дополнительно в приданое Иоанны включали кровати и шторы, парадную и повседневную одежду, а также одежду для верховой езды. |
So, ask me, why a man who loves the light hang these heavy curtains? |
Так спросите меня: почему человек, который так любит свет, повесил такие тяжелые шторы? |
I was thinking about making some new curtains for the kitchen and maybe the living room. |
Я думала о том, чтобы сшить новые шторы для кухни и, возможно, для гостиной. |
I believe that the dark curtains which shade this room also obscure our vision of what the "world will" truly is. |
Я считаю, что плотные шторы, затемняющие этот зал, также "затуманивают" и наш взор в плане того, в чем же действительно заключается эта "мировая воля". |
They always turn the camera and play music and, you know, the wind blows in, and the curtains move and you don't see anything. |
Они всегда... уводят камеру в сторону, звучит музыка... дует ветер, колышутся шторы, и ничего не видно. |
At the time of the attack, Ms. Zakarian's son was in a room adjoining the balcony, but the curtains were drawn, and so he could not have seen what occurred. |
Во время этого инцидента сын г-жи Закарян находился в прилегающей к балкону комнате, но шторы были задернуты, и он не мог видеть происходящее. |
How many times do I have to listen to her droning on about hanging curtains before I up and hang myself? |
Сколько раз мне придется прослушать ее гундёж о том, как повесить шторы, прежде, чем и я повешусь? |
Okay, 'cause tonight we are shopping for curtains and a bed, and we are picking out our closet design. |
Сегодня нам надо выбрать шторы и кровать, и выбрать дизайн гардеробной. |
I mean, he could hang wallpaper in people's houses, and I've never seen any man do this, but he could make curtains for people and he was the head honcho for the Chamber of Commerce Christmas decorating committee. |
Он помогал людям клеить обои, и еще, никогда не видела, чтобы мужчины это делали, но он шил шторы для других людей и он был главным распорядителем в Торговой палате по вопросам подготовки к празднованию рождества. |
Mr. STREULI (Switzerland) (translated from French): I also noted that the curtains are open, but there is fog outside. I hope that is not symbolic. |
Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Г-н Председатель, я также заметил, что шторы раздвинуты, но на улицето туман; и я надеюсь, что это не символично. |