We haven't looked at these curtains yet |
Мы еще не посмотрели, что за шторами. |
Behind their windows and curtains, every home has their secrets. |
За окнами и за шторами у всех есть свои секреты. |
Berta's second cousins are fixing my curtains. |
Троюродные братья Берты помогают мне со шторами. |
He was in there half an hour with the curtains closed. |
Он там был полчаса с закрытыми шторами. |
They wanted music to slip behind the curtains and under the beds without disturbing the passion |
Они хотели музыку, которая, шелестя за шторами и под кроватями, не мешая их страсти. |
With a garden, flowered curtains and slippers not to dirty the place? |
С садом, шторами в цветочек и тапочками у входа? |
There was somebody behind those curtains! |
Кто-то был за шторами. |
Arthur hid himself behind the curtains. |
Артур спрятался за шторами. |
Not behind those curtains. |
Точно не за шторами. |
Sagittarius, baby boy that doesn't clash with the curtains. |
Стрелец, чей цвет гармонично сочетается со шторами. |
This facility would include "SkySuites", small individual compartments with sliding doors or curtains, featuring beds, seating, and entertainment or business equipment. |
Программа будет включать небольшие отдельные каюты «SkySuits» с раздвижными дверями или шторами, комфортными кроватями, креслами и развлекательным или деловым оборудованием. |
A ride at 2:00 pm behind drawn curtains with the lawyer's wife on the road to Hidegkut. |
"Двухчасовая прогулка в коляске с опущенными шторами с женой адвоката." |
She's at Mrs. Betsou's... helping her with some curtains. |
Она у кирии Бетсу... помогает со шторами |
Straight header with loops is made of thick ornamented fabric. Header can be hung separately or in combination with side curtains made of the same fabric. |
Верхний край с прямыми петлями сшит из толстой ткани с орнаментом.Верхний край может быть у окна отдельно или вместе со шторами из той же ткани. |
I've ruled out some windows, but there are plenty still with their curtains closed. |
Я исключила несколько окон, Но некоторые окна закрыты шторами пока. |
Pity we couldn't have done it with the curtains open in the bright sunlight. |
Жаль, мы не смогли это сделать с открытыми шторами, при ярком свете. |
Without curtains the light burns you out |
За шторами прячьтесь от жаркого света. |
We used to be put on the bus, the curtains would be drawn, so we could not see anything outside the bus. |
Нас сажали в автобус с закрытыми шторами, чтобы мы не могли ничего увидеть на улице. |
"Two hours in a carriage with drawn curtains with the lawyer's wife." |
21 июля 1920 года: «Двухчасовая прогулка в коляске с опущенными шторами с женой адвоката.» |