These heavy velvet curtains really keep out the natural light. | Эти тяжёлые бархатные шторы действительно не позволяют проникать сюда солнечному свету. |
And when they leave you, I don't know, in some hotel room, you lie there, daylight creeping under the curtains, your head full of their secrets, keeping you awake. | И когда они оставляют вас, я не знаю, в комнате отеля, ты лежишь там, дневной свет заползает под шторы, твоя голова полна их секретами, они не дают спать. |
And what did you see when you went to the window to close the curtains? | И что вы увидели, кто подошли к окну закрыть шторы? |
Totally fine with blackout curtains. | Полностью поддерживаю светонепроницаемые шторы. |
I'm going to draw the curtains now. | Теперь нужно закрыть шторы. |
Said he fell backwards putting up curtains! | Сказал, что упал, когда снимал занавески! |
Not the curtains, lad. | Не занавески, парень. |
Just wait, I spread the curtains. | Подожди, занавески раздвину. |
Those curtains probably dated from the time of Goethe. | Эти занавески, вероятно, можно было датировать временами Гёте. |
and I'm also getting my bedroom curtains washed, | "Еще мне все-таки выстирали занавески." |
I'm not so sure about your curtains. | Не уверена, правда, на счёт твоих штор. |
How about some curtains? | Как насчет немного штор? |
Don't forget to measure the length of the curtains before taking them to the dry cleaners and notify the person in charge. | Не забудьте измерить длину штор, прежде чем отнести их в химчистку, и сообщить ее работающему там персоналу. |
An amount of $798,100 relates to the contracting out of work related to the regular replacement and repair programme of carpets, curtains and venetian blinds throughout the complex, as well as the reupholstering of conference room furniture. | Средства в размере 798100 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на привлечение внешних подрядчиков для выполнения работ, связанных с периодической заменой и текущим ремонтом ковровых покрытий, штор и жалюзи во всех зданиях комплекса, а также заменой обивки мебели в залах заседаний. |
Expenditures related to the purchase of garden rakes, rubber stamps, alkaline batteries, consumable photographic supplies, shower curtains, one meat grinder, curtains for the dining facilities at Vukovar and red cell concentrates for the UNTAES field hospital. | Расходы были связаны с приобретением садовых грабель, резиновых печатей, щелочных батарей, расходуемых фотографических материалов и принадлежностей, занавесей для душевых, одной мясорубки, штор для столовой в Вуковаре и концентрата эритроцитов для полевого госпиталя ВАООНВС. |
Cushions didn't match the curtains, so she bought more cushions. | Подушки не гармонируют с занавесками, поэтому она купила ещё подушки. |
Barracks with curtains, a small garden and flowers on the table! | На казарму с занавесками, маленьким садиком и цветами на столе. |
Behind the curtains in the dining room. | В столовой, за занавесками. |
What happened to my curtains? | Что с моими занавесками? |
with the curtains by the window? | с занавесками на окнах? |
Now go over there, sell your second book, then come back and... obsessively hang some curtains in my new place. | Теперь езжай туда, продавай свою вторую книгу, затем возвращайся и... развесь несколько занавесок в моей квартире. |
I just won't have any curtains then. | Просто у меня не будет занавесок. |
OK. I can buy out Vincent's for you tomorrow, maybe get you some curtains or... | Я могу для тебя завтра выкупить "У Винсента", может, пару занавесок или... |
It's strange, there aren't any curtains. | Странно, занавесок нет. |
A device for fastening curtains to a curtain rod or rail comprises a fastening element formed from polymeric material. | Устройство для крепления занавесок к карнизу содержит крепежный элемент, выполненный из полимерного материала. |
He invites her into the apartment and, without warning, kills her as the curtains close. | Он приглашает её в квартиру и, без предупреждения, убивает, когда занавес закрываются. |
Lacey gently wafting curtains. | Кружевной, мягкий занавес. |
But this one won't get up... when the curtains come down. | Но он уже не встанет... когда опустят занавес. |
Anyone can peek behind our curtains... in fact, there really aren't any curtains at all. | Любой может заглянуть за занавес... хотя в реальности этого занавеса вообще не существует. |
Well, curtains up on the Sistine Chapel. | Что ж, приподнимем занавес. |
Behind their windows and curtains, every home has their secrets. | За окнами и за шторами у всех есть свои секреты. |
They wanted music to slip behind the curtains and under the beds without disturbing the passion | Они хотели музыку, которая, шелестя за шторами и под кроватями, не мешая их страсти. |
Arthur hid himself behind the curtains. | Артур спрятался за шторами. |
She's at Mrs. Betsou's... helping her with some curtains. | Она у кирии Бетсу... помогает со шторами |
Without curtains the light burns you out | За шторами прячьтесь от жаркого света. |
I never liked these curtains. | Никогда не любил эти занавеси. |
Embroidery is a traditional women craft of Moldova and until recently there was not a single household in a single village where women did not decorate handmade clothes, curtains, tablecloths, and towels. | В Молдавии также распространена ручная вышивка и до недавнего времени не было такого села в которым женщины не украшали бы вышивкой домотканую одежду, занавеси, скатерти, и полотенца. |
Draw close the curtains of branched evergreen, change cannot touch them with fading fingers sere, here the first violets perhaps with bud unseen, "and a dove, may be, return to nestle here." | Задерни занавеси ветвей вечнозеленых, их не затронут перемены сухими бледными перстами, здесь первые фиалки, быть может, расцветут, быть может, голубки здесь гнездо свое совьют. |
Is that one of your curtains? | А это Вы поставили в театр занавеси? |
While they search around the house, if they open the wardrobe and the curtains in daylight, then we'll die? | Они что, придут ко мне в дом, даже не вытерев обуви на пороге? Обыщут дом, откроют кабинет и раскроют все занавеси на окнах... И тогда мы умрем? |
No talking about curtains with you. | С тобой мы не будем разговаривать о шторах. |
You both look great in those curtains. | Вы обе выглядите шикарно в этих шторах. |
Do you think you'll ever get curtains in your bathroom? | Ты никогда не думала о шторах в ванной? |
See, it splashed up on the curtains, on the walls, suggesting there had been a struggle. | Он на шторах, на стенах Предполагаю, тут была драка |
Well, the curtains are drawn. | Особенно при опущенных шторах. |
I want these curtains taken down and cleaned properly. | Я хочу, чтобы портьеры сняли и выстирали. |
I would like all of these curtains changed. | Я бы хотела поменять все портьеры. |
The rugs, the new curtains, the chairs. | Ковры, новые портьеры, кресла. |
Now, what makes you think he came from behind those curtains? | Почему вы решили, что он вышел из-за портьеры? |
I always lock up when I draw the curtains. | Я всегда запираю окна и задергиваю портьеры. |
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. | Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы. |
I've got to find something to go with my new sofa and curtains, Joe. | Мне нужно найти что-нибудь в тон моему новому дивану и занавескам, Джо. Какого они цвета? |
This applies for example to electrical material, industrial packaging, upholstered furniture, curtains, electronic household appliances and electrical cables. | Они применяются, например, к электрическим материалам, промышленным упаковкам, тканевой обивке мебели, занавескам, электронной бытовой технике и электрическим кабелям. |
I usually take the curtains. | Обычно лезу по занавескам. |
Does it match the curtains? | Он подходит к занавескам? |
It was dark, so perhaps the curtains moved. | Было темно, и занавеска, видимо, шевельнулась. |
I want to see your dad's new lovely... curtains. | Я хочу увидеть какая у твоего папы новая красивая... занавеска. |
and then the curtains parted further | но тут занавеска раздвинулась шире, |
Their our bedroom curtains. | Верно. Занавеска из ванной. |
Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? | Хрустальные люстры, плюшевые гардины и дюжина зеркал? |
The interior of rooms is complemented by the refined window shades, window curtains and originally neated lamps. | Интерьер комнат дополняют изысканные шторы, гардины и оригинально подобраны светильники. |
Equipment: video door intercommunication system, 2 water closets, home cinema with a great amount of DVD disks and VHS cassettes, coffee tables, marble chessboard, placed in leather, Eastern type curtains, recreation room with a training device. | Комплектация: домашний кинотеатр с огромным количеством дисков DVD и кассет VHS, видеодомофон, 2 санузла, журнальные столики, обшитая кожей, гардины в восточном стиле, мраморная шахматная доска, комната отдыха с тренажером. |
Notnot the window curtains. | Но я имела ввиду не оконные гардины. |
Designed curtains for you - will fulfill your home with more comfort and cosiness. | Специально для Вас спроектированные гардины и шторы, романетки и ширмы наполнят Ваш дом уютом и прекрасным настроением. |