Английский - русский
Перевод слова Cup
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Cup - Выпить"

Примеры: Cup - Выпить
This is the ideal place for a cup of coffee, a snack or a drink. Здесь можно немного выпить, насладиться чашечкой кофе или слегка перекусить.
You will be able to indulge in confectionery and pastry products specially matched to a certain kind of tea or drink a cup of coffee. Здесь Вы можете угоститься сладостями и выпечкой, специально подобранных к соответствующему сорту чая, либо выпить чашечку кофе.
Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee. Водитель такси довёз пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе.
From the comfort of your room, gaze at the swimming pool set amidst the beautiful tropical garden while sipping a cup of coffee or tea. В номере можно выпить чашечку кофе или чая. Из окон открывается вид на бассейн, установленный посреди пышного тропического сада.
And if I want to, I can even drink the liquid reabsorb it and produce new coffee in the cup. А если я захочу, я даже могу выпить жидкость, поглотить ее, и повторно наполнить чашку произведенным мною кофе.
I stopped off down at the depot this morning to get a cup of coffee, found some items lying on the side of the road I believe belong to our mutual friend. Останавливаюсь я сегодня около станции, чтобы выпить чашечку кофе - и нахожу у обочины документы, которые, полагаю, принадлежат нашему другу.
What do you say, should we take that cup of morningjava now? Как насчёт выпить вместе по чашечке чаю?
Spilling one's own cup usually merits drinking an entire cup of freshly poured beer. Одно из традиционных соревнований в пабе - как можно быстрее выпить полный ярд пива.
That's what happens when you haven't had a decent cup of coffee in half a decade. Вот что случается, когда нет возможности выпить чашечку кофе с утра.
I'll barely have time for a cup of coffee before I'm out of that office and moving on up. Я даже кофе выпить не успею, как съеду из этого кабинета с очередным повышением.
And this cab driver, who dropped off the earlier fare And this cab driver, who dropped off the earlier fare and had stopped to get the cup of coffee, he picked up the lady who was going shopping and had missed getting the earlier cab. А таксист, который высадил пассажира, и вышел выпить кофе, подобрал женщину, которая собиралась за покупками, и которая пропустила предыдущее такси.
Cup of coffee, take a break. Выпить кофе, отдохнуть.
I need a cup of coffee or something. Мне нужно выпить кофе.
I ought I'd drop by and see if you'd like to grab a cup of coffee or get a bite to eat? Я подумала, что могу заскочить и предложить тебе сходить выпить чашечку кофе или перекусить?
Tell you what, why don't you put on some clothes and have a cup of coffee with the officer outside while we take a look around here for a little bit? Знаете что, почему бы вам не одеться и не выпить чашечку кофе с офицером снаружи а мы в это время осмотримся здесь немного
Would you mind terribly if, if we popped in so I could get a cup of Gavaline tea? Ты не будешь сильно против, если мы заглянем к тебе, чтобы я смогла выпить чашечку гавалинского чая?
The railway station in Panama-city is more civilised, where one can have a cup of coffee and standard cheese and ham sandwich, and besides get another souvenir T-shirt with the logo of the road along the Canal. Вокзал в Панаме-сити - более цивильный, в нем можно выпить чашечку кофе и съесть стандартный бутерброд с сыром и ветчиной, а кроме того - и обзавестись еще одной сувенирной майкой с логотипом дороги вдоль Канала.
Save a cup of punch for me It's a very special occasion and we have nothing special to drink Thanks. оставь чашку пунша для меня из-за всех этих событий нам и выпить то нечего спасибо я думаю надо вспомнить тех, кто был с нами в прошлое Рождество тех, кто был в нашем штурмовом батальоне
And this cab driver, who dropped off the earlier fare And this cab driver, who dropped off the earlier fare and had stopped to get the cup of coffee, he picked up the lady who was going shopping and had missed getting the earlier cab. Этот водитель такси, довёзший пассажира чуть быстрее, ...и остановившийся выпить чашку кофе, ...подобрал даму, собиравшуюся за покупками, ...и пропустившую предыдущее такси.
It's a time for good friends to get together, have a cup of coffee, and exchange gossip about the other good friends who couldn't make it that day. Это - время для хороших друзей, чтобы собраться, Выпить чашку кофе, И посплетничать о хороших друзьях
And pour another cup or two so I can soak my heart Налей ещё мне чарочку, её я выпить рад!