Английский - русский
Перевод слова Cup
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Cup - Выпить"

Примеры: Cup - Выпить
Could we get a cup of coffee sometime? ћы можем вместе выпить чашечку кофе когда-нибудь?
You look like you can use a cup of coffee, and a sandwich. Похоже тебе стоит выпить чашку кофе и съесть сандвич.
And I was wondering if you maybe want to get a cup of coffee some time. И Я был бы очень счастлив если бы ты согласилась выпить со мной чашку кофе.
You know, a cup of coffee's worth. Может, как раз, чтобы выпить чашку кофе.
Which means, this would be a perfect time for you to go get yourself a cup of coffee. А значит для вас самое время сходить выпить чашечку кофе.
You know, I think I might just stick around and have a cup of coffee. Ты можешь просто остаться и выпить чашечку кофе.
Nothing's normal, is it? I had two minutes over there, sat by a fire, having a biscuit and a cup of coffee. У меня была пара минут, чтобы посидеть у костра, съесть печеньку и выпить чашечку кофе.
She declined her last meal which could have been anything under $20 and opted for a cup of coffee instead. Она отказалась от последней трапезы (можно заказать в рамках 20 дол.) и предпочла выпить чашку кофе.
The Chatters Delight Bar is the perfect spot to meet up for a lovely cup of coffee, an aperitif or a cocktail in a lively atmosphere. В оживлённой атмосфере бара Chatters Delight так приятно встретиться с друзьями и выпить чашечку отличного кофе, бокал аперитива или коктейля.
Well, we like to have a cup of coffee, read the newspaper before we jump right into work. Ну, мы любим выпить чашку кофе, почитать газету перед началом работы.
I have been waiting for a cup all day. Я весь день хотела выпить кофе.
The cup of coffee you did not need. ли зашли выпить чашку кофе, которого, может, вовсе и не хотели.
Does anybody besides me feel like a cup of coffee? Кто-нибудь кроме меня хочет выпить чашечку кофе?
You'll make a pot and drink a cup. Ты приготовишь целый кофейник, чтобы выпить чашку?
I just came home to get a decent cup of coffee before I head back to the office. Я заскочил домой, чтобы выпить чашку приличного кофе, прежде чем вернусь в офис.
It was a place where I could sneak a cup of coffee, which was really warm milk with just a touch of caffeine. Это было место, где я могла тайком выпить чашку кофе, который, на самом деле, был тёплым молоком лишь с намёком на кофеин.
I can't even have a cup of coffee without feeling sick. Я даже кофе не могу выпить, чтоб мне плохо не стало.
I wasn't planning on going to a meeting tonight, but I'm broke and I wanted a cup of coffee. Я не планировала приходить на собрание сегодня, но я разорена и хотела выпить чашечку кофе.
A cup of coffee and a little conversation, maybe. Выпить чашечку кофе, возможно, немного поговорить?
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York. К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
I'm sorry, but you're talking about something between the two of you, and I could really use a cup of coffee. Простите, но вы говорите о чем-то своем, и я действительно могу выпить чашечку кофе.
It was more important to have a cup of coffee... with a perfect stranger than to talk to Albert... Для вас было важнее выпить чашку кофе с приятной незнакомкой, чем обсудить с Альбертом трагическое для него событие.
I mean, maybe she... went for a walk or grabbed a cup of coffee... Может быть, она... пошла прогуляться или выпить чашку кофе...
Ron and I are going to get a cup of coffee and talk things out. Мы с Роном идем выпить чашечку кофе и разобраться во всем.
Y'all made me drink a coffee cup full of brandy just so I couldn't tell on you? No. Вы заставили меня выпить чашку бренди, чтобы я на вас не нажаловался.