| Could we get a cup of coffee sometime? | ћы можем вместе выпить чашечку кофе когда-нибудь? |
| You look like you can use a cup of coffee, and a sandwich. | Похоже тебе стоит выпить чашку кофе и съесть сандвич. |
| And I was wondering if you maybe want to get a cup of coffee some time. | И Я был бы очень счастлив если бы ты согласилась выпить со мной чашку кофе. |
| You know, a cup of coffee's worth. | Может, как раз, чтобы выпить чашку кофе. |
| Which means, this would be a perfect time for you to go get yourself a cup of coffee. | А значит для вас самое время сходить выпить чашечку кофе. |
| You know, I think I might just stick around and have a cup of coffee. | Ты можешь просто остаться и выпить чашечку кофе. |
| Nothing's normal, is it? I had two minutes over there, sat by a fire, having a biscuit and a cup of coffee. | У меня была пара минут, чтобы посидеть у костра, съесть печеньку и выпить чашечку кофе. |
| She declined her last meal which could have been anything under $20 and opted for a cup of coffee instead. | Она отказалась от последней трапезы (можно заказать в рамках 20 дол.) и предпочла выпить чашку кофе. |
| The Chatters Delight Bar is the perfect spot to meet up for a lovely cup of coffee, an aperitif or a cocktail in a lively atmosphere. | В оживлённой атмосфере бара Chatters Delight так приятно встретиться с друзьями и выпить чашечку отличного кофе, бокал аперитива или коктейля. |
| Well, we like to have a cup of coffee, read the newspaper before we jump right into work. | Ну, мы любим выпить чашку кофе, почитать газету перед началом работы. |
| I have been waiting for a cup all day. | Я весь день хотела выпить кофе. |
| The cup of coffee you did not need. | ли зашли выпить чашку кофе, которого, может, вовсе и не хотели. |
| Does anybody besides me feel like a cup of coffee? | Кто-нибудь кроме меня хочет выпить чашечку кофе? |
| You'll make a pot and drink a cup. | Ты приготовишь целый кофейник, чтобы выпить чашку? |
| I just came home to get a decent cup of coffee before I head back to the office. | Я заскочил домой, чтобы выпить чашку приличного кофе, прежде чем вернусь в офис. |
| It was a place where I could sneak a cup of coffee, which was really warm milk with just a touch of caffeine. | Это было место, где я могла тайком выпить чашку кофе, который, на самом деле, был тёплым молоком лишь с намёком на кофеин. |
| I can't even have a cup of coffee without feeling sick. | Я даже кофе не могу выпить, чтоб мне плохо не стало. |
| I wasn't planning on going to a meeting tonight, but I'm broke and I wanted a cup of coffee. | Я не планировала приходить на собрание сегодня, но я разорена и хотела выпить чашечку кофе. |
| A cup of coffee and a little conversation, maybe. | Выпить чашечку кофе, возможно, немного поговорить? |
| And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York. | К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке. |
| I'm sorry, but you're talking about something between the two of you, and I could really use a cup of coffee. | Простите, но вы говорите о чем-то своем, и я действительно могу выпить чашечку кофе. |
| It was more important to have a cup of coffee... with a perfect stranger than to talk to Albert... | Для вас было важнее выпить чашку кофе с приятной незнакомкой, чем обсудить с Альбертом трагическое для него событие. |
| I mean, maybe she... went for a walk or grabbed a cup of coffee... | Может быть, она... пошла прогуляться или выпить чашку кофе... |
| Ron and I are going to get a cup of coffee and talk things out. | Мы с Роном идем выпить чашечку кофе и разобраться во всем. |
| Y'all made me drink a coffee cup full of brandy just so I couldn't tell on you? No. | Вы заставили меня выпить чашку бренди, чтобы я на вас не нажаловался. |