Английский - русский
Перевод слова Cup
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Cup - Выпить"

Примеры: Cup - Выпить
You can be "Bold, strong, and confident," and still go out and have a cup of coffee with Cliff. Ты можешь быть "смелой, сильной и уверенной", и все равно сходить на свидание и выпить чашечку кофе с Клиффом.
I got the ball in the same cup as the other ball and that means you guys have to drink all the cups, every single cup and our cup. Я попал мячом в тот же стакан, что и другой мяч, значит, вы обязаны выпить из всех этих стаканов, каждого стакана и нашего.
Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee. А таксист получил деньги от пассажира и зашел в кафе, чтобы выпить кофе.
It seems crazy our not having A cup of coffee at least. Кажется было бы разумно хотя бы выпить кофе вместе.
No, my mistake was letting them start in on me before I even have a cup of coffee. Моя ошибка в том, что я позволил обрушить это себе на голову, и даже кофе выпить не успел.
'Cause i-if you want to get a cup of coffee... Потому что если вы хотите выпить кофе?
You need a cup of coffee, I'll buy you one, I'll put you in a cab. Тебе надо выпить кофе, я его тебе куплю и посажу тебя в такси.
Would you like to get a cup of coffee sometime? Вы не хотели бы как-нибудь выпить со мной кофе?
Would you like to come in for a cup of coffee? Может, вы хотите выпить кофе?
Time for another cup of coffee? Тогда ещё одну чашку кофе выпить ты, наверное, ещё успеешь?
Look, why don't you go downstairs, have a cup of coffee, and try to relax? Слушайте, почему бы вам не спуститься, выпить чашечку кофе и попробовать расслабиться?
You sure we oughtn't to have at least a cup of coffee? Вы уверены, что нам не следует выпить хотя бы чашечку кофе?
You leave a crime scene to go get a cup of coffee? Ты покинул место преступления, чтобы выпить чашечку кофе?
You want a cup of coffee before you go mountain climbing? Прежде чем лезть в горы, не хотите выпить чашку кофе?
You can enjoy a cup of coffee or tea, use the free Internet service or relax in one of the spacious easy chairs if you need to wait. Вы сможете выпить чашечку кофе или чая, воспользоваться услугой бесплатного Интернета или отдохнуть в одном из больших, удобных кресел зала, если Вам необходимо ждать в аэропорту.
It is possible to take a cup and to drink at a correct choice of water of an eternal life, but in case of a mistake - some dead water. Можно взять кубок и выпить, при правильном выборе, воды вечной жизни, а в случае ошибки - мертвой воды.
Given that he's in love with you... he wouldn't mind getting a cup of coffee. Учитывая, как он в тебя влюблен... он, пожалуй, не отказался бы, например, выпить с тобой чашку кофе!
He comes into here for a cup of coffee, and he hears about how well everyone's doing, how their dreams are coming true while his are not. Он приходит сюда выпить чашечку кофе и слышит, как хороши дела у всех, как их мечты сбываются, в то время как его - нет.
Would you like to join me for a dreadful cup of coffee? Не хочешь выпить со мной чашку кошмарного кофе?
I just came home to get a cup of coffee and then I'll go back and after I'm wide awake from this coffee and solve the reindeer... Я просто заглянул домой, чтобы выпить чашечку кофе, после чего вернусь обратно, и как только это кофе меня взбодрит и я найду оленя...
No. No, I stopped to get a cup of coffee. Нет, нет, я остановился выпить чашечку кофе
Why don't you have a cup of coffee and wait for him? Хочешь выпить чашечку кофе и подождать его?
Can I have a cup of coffee and relax a minute? Могу ли я выпить чашку кофе и отдохнуть минутку?
Save a cup of punch for me It's a very special occasion and we have nothing special to drink оставь чашку пунша для меня из-за всех этих событий нам и выпить то нечего
You want to get a cup of coffee? Ты не хочешь выпить по чашечке кофе?