This can lead to a cumulative process where inflation increases continuously without an expansion in the monetary base. |
Это может спровоцировать кумулятивную инфляцию - непрерывно повышающуюся инфляцию, которая происходит без увеличения денежной базы. |
The answer lies in making reference to the three-step cumulative methodology of resolution 1566. |
Решение заключается в том, чтобы сделать ссылку на трехступенчатую кумулятивную методику, рекомендуемую в резолюции 1566. |
An internal magnetometer is also used for calibrating the controller's orientation against the Earth's magnetic field to help correct against cumulative error (drift) by the inertial sensors. |
Внутренний магнитометр также используется для калибровки ориентации контроллера относительно магнитного поля Земли, чтобы помочь устранить кумулятивную ошибку (дрейф) инерционными датчиками. |
Where no interaction among business took place, as was often the case in science parks or incubators, it was observed that spatial agglomeration was not enough to stimulate cumulative growth dynamics. |
Было отмечено, что там, где между предприятиями отсутствует взаимодействие, как это часто бывает в промышленных парках или инкубаторах, пространственная агломерация оказывается недостаточной, чтобы стимулировать кумулятивную динамику роста. |
However, it fails to provide adequate reassurance to lenders and other market institutions that they can recover the cost of capital for the purchase and/or renovation of housing or cumulative debt for utility payments. |
Однако он не предоставляет кредиторам и другим рыночным институтам надлежащих гарантий того, что они смогут вернуть расходы капитала на приобретение и/или благоустройство жилого фонда или кумулятивную задолженность по оплате коммунальных услуг. |
This act was adopted with the aim of replacing the multi-level cumulative indirect taxation system in the EU member states degree of simplification of tax calculations and neutrality of the indirect taxation factor in relation to competition in the EU. |
Данный акт был принят с целью заменить многоуровневую кумулятивную систему косвенного налогообложения в государствах-членах ЕС и обеспечить достижение значительной степени упрощения налоговых расчётов и нейтральности фактора косвенного налогообложения по отношению к конкуренции в ЕС. |
When sectoral experiences are transferable across the economy they cause what Myrdal called macro-economic "cumulative causation". |
Когда опыт отдельных секторов может осваиваться в рамках всей экономики, это порождает феномен, который Мирдал охарактеризовал как макроэкономическую "кумулятивную причинную обусловленность". |
This confinement of "conduct in support" type offences and State obligations by reference back to the three-step cumulative methodology of resolution 1566 is equally applicable to the Security Council's calls upon States: |
Такая ограниченная трактовка преступлений, относящихся к категории "действий в поддержку", и соответствующих обязательств государства, достигаемая посредством ссылки на трехступенчатую кумулятивную методику, изложенную в резолюции 1566, также применима и к призывам Совета Безопасности в адрес государств: |