Approximately 80 cumulative school days were lost in 2009 alone. |
Только в 2009 году было потеряно в общей сложности около 80 школьных дней. |
Income assistance benefits for both individuals and families increased by a cumulative average of 11.6 percent from 2006 to 2009. |
Пособия в форме материальной помощи как для одиноких, так и для семей выросли в общей сложности с 2006 по 2009 год в среднем на 11,6%. |
The cumulative length of her detention now approaches ten years. |
В общей сложности она провела в тюрьме уже почти десять лет. |
The conflict has resulted in the estimated cumulative displacement of over 230,000 persons. |
В результате конфликта, по оценкам, было перемещено в общей сложности свыше 230000 человек. |
During that period, the regional index fell by a cumulative 50 per cent after several years of gains. |
За этот период региональный индекс упал в общей сложности на 50 процентов после нескольких лет роста. |
In addition out of the cumulative, 92 who were nominated as Members of Parliament, 40 were women. |
Помимо этого, из общей сложности 92 назначенных членов парламента 40 были женщинами. |
In Bangladesh, as of March 2012, there were around 500,000 mobile accounts and more than 9,000 agents with cumulative transactions amounting to $25.9 million. |
В Бангладеш, по данным на март 2012 года, было примерно 500000 мобильных счетов и более 9000 агентов, которые в общей сложности провели операции на общую сумму 25,9 млн. долл. США. |
There has been a progressive reduction, starting in 2006, in guaranteed prices for sugar by a cumulative 36 per cent by 2009. |
Начиная с 2006 года происходило постепенное снижение гарантированных цен на сахар, составившее в 2009 году в общей сложности 36 процентов. |
Prolonged depression (cumulative reduction of GDP by about 50%) |
Продолжительный спад (сокращение ВВП в общей сложности примерно на 50%) |
For comparison, the federal funds rate was lowered by a cumulative 4.75 percentage points, to 1.75 per cent, in the course of 2001. |
Для сравнения, ставка по «федеральным фондам» в ходе 2001 года была снижена в общей сложности на 4,75 процентных пункта до 1,75%. |
It is allowed to be outside the speed range for a maximum cumulative time of 2 minutes during the learning phase. |
В фазе обучения допускается выход за пределы диапазона скорости в общей сложности не более чем на две минуты. |
Fiji has a cumulative figure of 303 HIV positive cases (1989 - June, 2009). |
В период с 1989 по июнь 2009 года в стране было зарегистрировано в общей сложности 303 случая ВИЧ-инфекций. |
The cumulative strength of all Provincial Assemblies is 728, of which 128 seats are reserved for women and 23 seats for minorities. |
В общей сложности собрания провинций насчитывают 728 мест, из которых 128 зарезервированы за женщинами и 23 - за меньшинствами. |
In Latin America, the cumulative effect of 10 years of local disasters was found to have had a greater impact on the poor than any single event. |
В Латинской Америке установлено, что бедствия местного масштаба в течение 10 лет в общей сложности оказали на бедняков большее воздействие, чем любое отдельно взятое стихийное бедствие. |
In March 2017, Kahoot! reached one billion cumulative participating players and in the month of May, the company was reported to have 50 million monthly active unique users. |
В марте 2017 года Kahoot достиг в общей сложности одного миллиарда участвующих игроков, а в мае, как сообщает компания имеет 50 миллионов активных уникальных пользователей в месяц. |
In this regard, it is to be pointed out that by April 1994, Nigeria (with a population of 88.5 million people - 1991 census) had recorded a cumulative 1,128 reported cases of AIDS. |
В этом отношении следует отметить, что по состоянию на апрель 1994 года в Нигерии (при населении, по данным переписи 1991 года, 88,5 млн. чел.) было зарегистрировано в общей сложности 1128 случаев заболевания СПИДом. |
Gross domestic product underwent a cumulative drop of 21.9 per cent during the period 1997-2000, an average annual decline of 5.3 per cent. |
За период 1997-2000 годов показатель валового внутреннего продукта уменьшился в общей сложности на 21,9 процента, т.е. в среднем на 5,3 процента в год. |
As indicated in paragraph 3 of the Secretary-General's statement, the cumulative movement of the United States federal civil service net salaries in Washington, D.C., the current comparator, increased by 1.97 per cent, as from 1 January 2007. |
З. Как указано в пункте З заявления Генерального секретаря, с 1 января 2007 года ставки чистых окладов в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов (нынешний компаратор) в Вашингтоне, округ Колумбия, повысились в общей сложности на 1,97 процента. |
The cumulative effect and objectives of the said proclamations are: |
Эти указы дали в общей сложности следующие результаты и преследовали следующие цели: |
From 1972 to 1997, the Institute conducted 210 conferences, seminars, and meetings of committees of experts with a cumulative participation of about 14,000 persons from 137 countries, among whom were some 4,000 professors from 412 university faculties. |
За период с 1972 по 1997 год Институт провел 210 конференций, семинаров и совещаний комитетов экспертов, в которых приняли участие в общей сложности около 14 тысяч человек из 137 стран, в том числе около 4 тысяч профессоров из 412 высших учебных заведений. |
More than half of the consultants (208) served for less than six months; 28 per cent served between six and 12 months: 14 per cent served a cumulative period of one to two years, and 3.5 per cent served for more than two years. |
Свыше половины консультантов (208 человек) работали менее шести месяцев, 28% - 6-12 месяцев, 14% работали в общей сложности один-два года, а 3,5% - свыше двух лет. |
The attainment of those targets will require cumulative investments estimated at about $14.2 billion. |
Для решения этих задач потребуется, по оценкам, в общей сложности около 14,2 млрд. долл. США. |
Under the terms of the agreement, American astronauts will log a cumulative two years in Earth orbit aboard the Mir station. |
По условиям соглашения, американские астронавты проведут в общей сложности два года на борту станции "Мир", находящейся на околоземной орбите. |
By 1996, the company had set aside a cumulative US$ 1.6 billion, or 10.8 percent of total investment, for environment protection projects. |
К 1996 году компания ассигновала на природоохранные цели в общей сложности 1,6 млрд. долл. США, или 10,8% от общего объема капиталовложений. |
By the end of 2008, the Alliance had introduced new development financing mechanisms and committed over $4 billion to ensure vaccines reached a cumulative 213 million additional children in developing countries, thereby preventing 3.4 million premature deaths. |
К концу 2008 года Альянс утвердил новые механизмы финансирования процесса развития и выделил более 4 млрд. долл. США для обеспечения того, чтобы вакцинацию прошли в общей сложности еще дополнительно 213 миллионов детей в развивающихся странах, что позволит предотвратить преждевременную смерть 3,4 миллиона детей. |