UNMO team Gospic was advised by a Croatian Army liaison officer that written permission from the Ministry of Internal Affairs was required for convoys using the Medac crossing. |
Офицер связи хорватской армии сообщил группе наблюдателей ООН из Госпича, что для автоколонн, следующих через переезд в Медаке, необходимо письменное разрешение министерства внутренних дел. |
The Al-Muntar (Karni) crossing and Rafah terminal have been progressively closed since the fighting broke out in mid-June, and the alternate entry points (Sufa and Kerem Shalom) have barely provided sufficient access for much-needed commercial and humanitarian supplies. |
После начала столкновений в середине июня переезд Аль-Мунтар (Карни) и терминал Рафах все чаще подвергались закрытию, а альтернативные пункты въезда (Суфа и Керем-Шалом) не обеспечивали провоз в достаточном объеме крайне необходимых коммерческих грузов и предметов гуманитарного назначения. |
You come tomorrow evening at 5 O'clock near Vandalur level crossing |
Приезжай завтра к 5 часам вечера на железнодорожный переезд Вандалур. |
Crossing(moving) on marshrutke on Southern coast of Crimea in area of Gurzuf. |
Переезд на маршрутке на Южный берег Крыма в район Гурзуфа. |
Crossing(moving) to the settlement Kvass well-known for the curative mineral sources. |
Переезд в поселок Квасы, знаменитый своими целебными минеральными источниками. |
A Czech battalion convoy of three buses was denied access to Medak Crossing by Croatian Police and was forced to return to Zagreb. |
Колонне чешского батальона из трех автобусов хорватская полиция запретила проследовать через переезд в Медаке, после чего она была вынуждена вернуться в Загреб. |