We'll share the credit in front of the Old Ones. |
Мы разделим заслуги перед Старейшими. |
You give me too much credit. |
Ты явно переоцениваешь мои заслуги. |
And you get all the credit. |
И все заслуги будут у тебя |
But you're giving me credit. |
А теперь приписываешь заслуги мне. |
I humbly accept credit. |
Нижайше признаю свои заслуги. |
You're not giving yourself enough credit. |
Ты преуменьшаешь свои заслуги. |
You got to give her credit. |
Ты должен признать её заслуги. |
He can take the credit. |
Пусть присваивает наши заслуги. |
You give me far too much credit, Dr. Filmore. |
Вы переоцениваете мои заслуги, доктор Филмор. |
I can't take any of the credit, General. |
В этом нет моей заслуги, генерал. |
Thanks, but most of the credit goes to my number-four, Jerry. |
Спасибо, но больше заслуги в этом у моего номера 4 - Джерри. |
A year ago, at the commemorative session of the General Assembly, our Organization received a substantial credit of trust as a universal international institution which, in the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations, was called upon to |
Год назад, в ходе торжественной сессии Генеральной Ассамблеи, в выступлениях ее участников отмечались немаловажные заслуги Организации Объединенных Наций в качестве универсального международного учреждения, призванного, согласно Декларации по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, |
Your ancestors took credit, yes. |
Твои предки предписали себе заслуги, это верно. |
Look at her, taking all the credit. |
Взгляни на неё, все заслуги себе приписала. |
I thought you would credit Dr. Brennan for the work here. |
Я думала, вы присваиваете все заслуги доктору Бреннан. |
You okay with him claiming the credit? |
И ты не возражаешь, что он присвоил все твои заслуги? |
I can't take all the credit. |
Я не могу приписывать все заслуги себе. |
I don't want to take all the credit. |
Я не хочу брать на себя все заслуги. |
You take all the credit anyway. |
Ты все равно присваиваешь все заслуги себе. |
Boss gets all the glamour, takes all the credit. |
Начальнику достаётся вся слава, он приписывает себе все заслуги. |
Truly I can take no credit. |
Честно говоря в этом нет моей заслуги. |
Full credit goes to Nauru, our current chair, for its dedicated and committed leadership of the group during significant developments in the multilateral arena. |
Следует в полной мере признать заслуги Науру, нашего нынешнего Председателя, за ее самоотверженное и ответственное руководство группой во время различных мероприятий на международной арене. |
Except I'm the reason why your life was in danger in the first place, which should cancel out any credit I have for saving it. |
Только причиной, по которой твоя жизнь оказалась в опасности, был я, так что, все мои заслуги по ее спасению аннулируются. |
As the mayor swooped in to steal credit from Burt, There are only two words that our hurt Burt could blurt. |
И когда мэр вернулась, чтоб заслуги Бёрта присвоить, обиженному Бёрту оставалось только два слова молвить. |
But the Queen is taking all the credit! |
Но королева присвоила все заслуги себе! |