Английский - русский
Перевод слова Credit
Вариант перевода Заслуги

Примеры в контексте "Credit - Заслуги"

Примеры: Credit - Заслуги
We'll share the credit in front of the Old Ones. Мы разделим заслуги перед Старейшими.
You give me too much credit. Ты явно переоцениваешь мои заслуги.
And you get all the credit. И все заслуги будут у тебя
But you're giving me credit. А теперь приписываешь заслуги мне.
I humbly accept credit. Нижайше признаю свои заслуги.
You're not giving yourself enough credit. Ты преуменьшаешь свои заслуги.
You got to give her credit. Ты должен признать её заслуги.
He can take the credit. Пусть присваивает наши заслуги.
You give me far too much credit, Dr. Filmore. Вы переоцениваете мои заслуги, доктор Филмор.
I can't take any of the credit, General. В этом нет моей заслуги, генерал.
Thanks, but most of the credit goes to my number-four, Jerry. Спасибо, но больше заслуги в этом у моего номера 4 - Джерри.
A year ago, at the commemorative session of the General Assembly, our Organization received a substantial credit of trust as a universal international institution which, in the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations, was called upon to Год назад, в ходе торжественной сессии Генеральной Ассамблеи, в выступлениях ее участников отмечались немаловажные заслуги Организации Объединенных Наций в качестве универсального международного учреждения, призванного, согласно Декларации по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций,
Your ancestors took credit, yes. Твои предки предписали себе заслуги, это верно.
Look at her, taking all the credit. Взгляни на неё, все заслуги себе приписала.
I thought you would credit Dr. Brennan for the work here. Я думала, вы присваиваете все заслуги доктору Бреннан.
You okay with him claiming the credit? И ты не возражаешь, что он присвоил все твои заслуги?
I can't take all the credit. Я не могу приписывать все заслуги себе.
I don't want to take all the credit. Я не хочу брать на себя все заслуги.
You take all the credit anyway. Ты все равно присваиваешь все заслуги себе.
Boss gets all the glamour, takes all the credit. Начальнику достаётся вся слава, он приписывает себе все заслуги.
Truly I can take no credit. Честно говоря в этом нет моей заслуги.
Full credit goes to Nauru, our current chair, for its dedicated and committed leadership of the group during significant developments in the multilateral arena. Следует в полной мере признать заслуги Науру, нашего нынешнего Председателя, за ее самоотверженное и ответственное руководство группой во время различных мероприятий на международной арене.
Except I'm the reason why your life was in danger in the first place, which should cancel out any credit I have for saving it. Только причиной, по которой твоя жизнь оказалась в опасности, был я, так что, все мои заслуги по ее спасению аннулируются.
As the mayor swooped in to steal credit from Burt, There are only two words that our hurt Burt could blurt. И когда мэр вернулась, чтоб заслуги Бёрта присвоить, обиженному Бёрту оставалось только два слова молвить.
But the Queen is taking all the credit! Но королева присвоила все заслуги себе!