Английский - русский
Перевод слова Credible
Вариант перевода Заслуживающими доверия

Примеры в контексте "Credible - Заслуживающими доверия"

Примеры: Credible - Заслуживающими доверия
In view of past complicity by the former FDA administration, this review should include independent, credible entities from civil society and the international community. С учетом соучастия в прошлом бывшей администрации УЛХ этот обзор должен проводиться независимыми, заслуживающими доверия организациями гражданского общества и международным сообществом
It found the author not credible because of the inconsistencies in his story and because of the implausibility of certain events described by the author. Она нашла показания автора не заслуживающими доверия из-за несоответствий в его рассказе и из-за неправдоподобия некоторых событий, описанных автором.
He also assured the Secretary-General that the 2010 general elections will be free, fair, credible and arranged to ensure the participation of all citizens. Он также заверил Генерального секретаря в том, что намечаемые на 2010 год общие выборы будут свободными, справедливыми, заслуживающими доверия и будут организованы так, чтобы обеспечить участие в них всех граждан.
Mandates must be well defined, credible and achievable, and must be supported by enabling rules of engagement and command-and-control structures. Мандаты должны быть четко очерченными, заслуживающими доверия и достижимыми и должны подкрепляться надлежащими правилами работы и командно-контрольными структурами.
We also support recommendation 4, requesting that the mandates of United Nations peacekeeping forces be clear, credible and achievable. Мы также поддерживаем рекомендацию 4, в которой содержится требование о том, чтобы мандаты сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира были четкими, заслуживающими доверия и достижимыми.
His delegation shared the view that peacekeeping operations should be provided with political support and clear, credible and attainable mandates, matched with adequate human and financial resources. Делегация Зимбабве разделяет мнение, что операции по поддержанию мира должны быть обеспечены политической поддержкой и четкими, заслуживающими доверия и достижимыми мандатами, обеспеченными адекватными людскими и финансовыми ресурсами.
The report's findings are mostly abstract, are not substantiated using specific norms from specific international legal instruments and are not proved by credible facts. Большинство выводов доклада носят абстрактный характер, они не аргументированы конкретными нормами конкретных международно-правовых документов и не подтверждены заслуживающими доверия фактами.
The cooperation of human rights monitors with authorities has a significant dissuasive effect and prevents violations, particularly where the presence on the ground was considered credible and legitimate. Сотрудничество тех, кто контролирует уважение прав человека, с властями оказывает серьезное сдерживающее воздействие и предотвращает нарушения, особенно там, где работающие на местах сотрудники считаются заслуживающими доверия и легитимными.
The Monitoring Group has nevertheless been able to confirm reports of arms trafficking through multiple interviews with credible sources and inspections of several consignments of arms. Тем не менее Группа контроля смогла подтвердить сообщения о незаконных поставках оружия с помощью многочисленных бесед с заслуживающими доверия источниками и проверки нескольких партий оружия.
5.5 The author points out that the authorities of the Netherlands found her statements credible and that the facts of the case were not disputed by the State party. 5.5 Автор указывает, что власти Нидерландов признали ее заявления заслуживающими доверия и что государство-участник не оспаривало факты по делу.
CIVICUS called upon the Human Rights Council to urge Zimbabwe to adopt all necessary measures to address those issues in order to ensure that the upcoming elections were free, fair and credible. СИВИКУС призвал Совет по правам человека настоятельно призвать Зимбабве принять все необходимые меры по решению этих проблем для обеспечения того, чтобы предстоящие выборы были свободными, справедливыми и заслуживающими доверия.
To be credible and efficient, sanctions needed to be designed carefully, with due regard to legal safeguards and to minimizing their adverse impact on third parties. Для того чтобы санкции были заслуживающими доверия и эффективными, их необходимо тщательно разрабатывать, уделяя должное внимание правовым гарантиям и минимизации негативных последствий применения санкций для третьих государств.
'After all these statements, one might have expected Portugal's Application to be substantiated by credible evidence that Portugal had itself secured the support of its Application by the East Timorese people. После всех этих высказываний можно было бы ожидать подтверждения заявления Португалии заслуживающими доверия доказательствами того, что оно поддерживается восточнотиморским народом.
It is very important that the Balkan States, by that initiative, have become influential and credible actors for the development of mutual relations and the improvement of cooperation in the Balkan region. Весьма важное значение имеет тот факт, что благодаря этой инициативе балканские государства стали влиятельными и заслуживающими доверия участниками деятельности по развитию взаимоотношений и укреплению сотрудничества в балканском регионе.
I would be very interested to look into any credible evidence, put forth in good will, pointing out to even a single reference in our written proposals, submitted in Nicosia and Bürgenstock, which will support this assumption. Мне очень хотелось бы ознакомиться с любыми заслуживающими доверия достоверными свидетельствами хотя бы одного упоминания этого в наших письменных предложениях, представленных в Никосии и Бюргенштоке, которое бы подтверждало такое предположение.
Domestic observers and the action of party monitors will therefore bear much of the responsibility for ensuring that local elections are fair and credible. Поэтому местные наблюдатели и наблюдатели от партий будут нести большую ответственность за обеспечение того, чтобы местные выборы были справедливыми и заслуживающими доверия.
The Government must also ensure that the other rights-focused national institutions have the requisite support to become independent, credible and effective, with adequate funding, financial autonomy and a clear legal basis. Правительство также должно обеспечить, чтобы другие национальные правозащитные учреждения обладали необходимой поддержкой для того, чтобы быть независимыми, заслуживающими доверия и эффективными, располагая адекватным финансированием, финансовой автономией и четкой правовой базой.
The Mission found Sabah Abu Halima, Muhammad Sa'ad Abu Halima and Omar Sa'ad Abu Halima to be credible and reliable witnesses. Миссия пришла к выводу, что Сабах Абу Халима, Мухаммад Саад Абу Халима и Омар Саад Абу Халима являются заслуживающими доверия и надежными свидетелями.
The studies demonstrated that space assets could complement ground-based observations and therefore represented a credible and interesting means of assessing NEO risk, including from the point of view of risk and cost. Было продемонстрировано, что космические аппараты способны дополнить наземные наблюдения, и поэтому являются заслуживающими доверия и интереса средствами оценки опасности ОСЗ, в том числе с точки зрения степени риска и затрат.
4.11 The State party acknowledges that, in the light of the information provided above, domestic violence is common in Mongolia and that the author's allegations of abuse by Mr. L. were considered credible by the authorities of the Netherlands. 4.11 Государство-участник признает, что в свете вышеупомянутой информации бытовое насилие широко распространено в Монголии и власти Нидерландов считают заявления автора о насилии со стороны г-на Л. заслуживающими доверия.
Though such sanctions may not work as quickly, they would be targeted, temporary, and credible, enabling the US and Europe to control - and adjust - the impact on the Russian leadership and economy. Хотя такие санкции могут не сработать с такой же скоростью, они будут точечными, временными и заслуживающими доверия, что позволит США и Европе контролировать - и регулировать - воздействие на российское руководство и экономику.
Decentralization, with powerful regions and autonomous local communities, should be accompanied by an end to concentration of power, with representatives of the State being the natural, credible spokesmen of the citizens and local representatives. Децентрализация, характеризуемая наличием сильных районов и автономных местных общин, должна сопровождаться прекращением концентрации власти, когда представители штата будут являться естественными и заслуживающими доверия представителями граждан и местных представителей.
Officials of the Guatemalan agency declined to talk to The Herald, but a diplomat said the agency had investigated some of the report's allegations, found them 'credible' and alerted US officials. Должностные лица гватемальского агентства отказались встретиться с корреспондентом "Эральд", однако один из дипломатов сказал, что агентство провело расследование некоторых из содержавшихся в этом сообщении утверждений, сочло их "заслуживающими доверия" и предупредило правительство Соединенных Штатов.
Although the new Government of General Abdulsalami Abubakar has indicated that it will uphold transparency and accountability in governance, it has yet to take credible action to substantiate its commitment to make former State officials accountable for their misappropriation of State resources. Хотя новое правительство генерала Абубакара указало, что оно будет руководить страной с соблюдением принципов транспарентности и подотчетности, ему еще предстоит подкрепить такое обязательство заслуживающими доверия действиями, направленными на привлечение бывших государственных официальных лиц к ответственности за присвоение государственных ресурсов.
The Special Rapporteur wishes to stress that his report was based on information transmitted to him before, during and after his mission by independent and credible sources and that each allegation was carefully verified to the best of his ability. Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что его доклад был основан на информации, переданной ему до, во время и после его миссии независимыми и заслуживающими доверия источниками и что каждое утверждение было тщательно проверено, насколько это позволяли его возможности.