| A reformed Council should be seen by all States to be more accessible, transparent and credible. | Все государства-члены должны увидеть в реформированном Совете более доступный, транспарентный и авторитетный орган. |
| We have to create a Security Council that is more effective, representative, transparent, accountable, credible and authoritative. | Мы должны создать более эффективный и представительный, транспарентный, подотчетный, внушающий доверие и авторитетный Совет Безопасности. |
| The National Human Rights Commission, to be effective and credible, should therefore be given competence to address those abuses. | Поэтому, чтобы превратить Национальную комиссию по правам человека в эффективный и авторитетный орган, следует предоставить ему полномочия для борьбы с этими злоупотреблениями. |
| 101.15. Establish an independent, credible and authoritative Police Oversight Authority, with sufficient powers and resources (United Kingdom); | 101.15 создать независимый, пользующийся доверием и авторитетный орган по надзору за деятельностью полиции, располагающий достаточными полномочиями и ресурсами (Соединенное Королевство); |
| I am happy that we all agree that we need a reformed, more effective and more credible United Nations. | Я рада, что все мы согласны с необходимостью проведения реформы Организации Объединенных Наций и превращения ее в более эффективный и более авторитетный орган. |
| The challenge is to ensure the evaluation is as independent and credible as possible, and useful for ongoing intergovernmental consultations on system-wide coherence and on effectiveness and relevance of operational activities for development of the United Nations system. | Задача заключается в том, чтобы обеспечить как можно более независимый и авторитетный характер такой оценки и ее полезность для продолжающихся межправительственных консультаций по вопросам общесистемной слаженности и эффективности и актуальности оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| The National Justice Programme shall be comprehensive and credible, including specific plans for short-, mid- and long-term implementation and a mechanism for review. | Национальная программа в области правосудия будет носить всеобъемлющий и авторитетный характер, включая конкретные планы действий по ее краткосрочному, среднесрочному и долгосрочному осуществлению, а также механизм проведения обзора; |
| The Council has not only to be credible, it must also be seen to be credible. | Совет должен не просто быть авторитетным органом, он должен также восприниматься как авторитетный орган. |