Английский - русский
Перевод слова Credible
Вариант перевода Авторитетный

Примеры в контексте "Credible - Авторитетный"

Примеры: Credible - Авторитетный
Any credible and relevant multilateral negotiating body should be open to all countries. Любой авторитетный и релевантный многосторонний переговорный орган должен быть открыт для участия в нем всех стран.
That gives urgency to the efforts to expand and transform the Council into a more credible, representative and effective organ. В связи с этим, особую важность приобретают усилия по расширению и преобразованию Совета в более авторитетный, представительный и эффективный орган.
We support the establishment of a credible Register which is based on the Secretary-General's report. Мы поддерживаем намерение создать авторитетный реестр на основе доклада Генерального секретаря.
We believe that a credible and permanent ceasefire, with the requisite international mechanism, must be immediately established. Мы считаем, что необходимо немедленно установить авторитетный и постоянный режим прекращения огня с надлежащим международным механизмом.
We need an independent, effective and credible Court. Нам нужен независимый, эффективный и авторитетный суд.
It should enable us to have a credible and legitimate result. Благодаря этому мы сможем получить авторитетный и законный результат.
That will be a more effective, credible and less expensive way to promote peace in the service of all humanity. Это будет более эффективный, авторитетный и менее дорогостоящий способ содействовать миру, который служит на благо всего человечества.
Nothing can serve the interests of justice better than a functioning and credible Court. Ничто не может служить интересам правосудия лучше, чем дееспособный и авторитетный Суд.
However, in order to make it truly meaningful, we have to build a credible and robust mechanism. Однако для того чтобы сделать этот процесс действительно значимым, мы должны создать авторитетный и крепкий механизм.
This programme has developed a strong reputation among a variety of stakeholders as a credible authority on corporate reporting. Программа приобрела хорошую репутацию среди различных заинтересованных участников как весьма авторитетный источник данных о корпоративной отчетности.
The nature of the compliance system should be credible, efficient and fair, and provide for predictability, transparency and due process. Система соблюдения должна иметь авторитетный, эффективный и справедливый характер и обеспечивать предсказуемость, транспарентность и должный процесс.
The international community should establish a credible and effective third-party monitoring mechanism to help sustain the truce. Международному сообществу следует создать авторитетный и эффективный механизм наблюдения третьей стороной для содействия поддержанию перемирия.
The third pillar is a credible mechanism to detect and punish tax evaders. Третьей составляющей является авторитетный механизм выявления и наказания уклоняющихся от уплаты налогов.
We will continue to work with the Secretary-General and Member States to ensure that the transition to Afghan leadership in security is durable, credible and irreversible. Мы будем и впредь взаимодействовать с Генеральным секретарем и государствами-членами, с тем чтобы передача афганскому руководству ответственности за обеспечение безопасности носила прочный, авторитетный и необратимый характер.
Can it be regarded as a just, impartial and credible organ of the United Nations? Можно ли его рассматривать как справедливый, беспристрастный и авторитетный орган Организации Объединенных Наций?
During the course of CTBT negotiations, India had repeatedly stated that a credible CTBT must be a first step in the process of nuclear disarmament. Во время переговоров по ДВЗЯИ Индия неоднократно заявляла, что авторитетный ДВЗЯИ должен быть первым шагом в процессе ядерного разоружения.
Indeed, the African Peer Review Mechanism is a credible mechanism to promote the prospects of internationally recognized norms and standards of good governance. Более того, африканский механизм коллегиальной оценки - это авторитетный механизм для стимулирования перспектив соблюдения международно признанных норм и стандартов благого управления.
In addition, institutional reforms that are both credible and independent are necessary, as well as an ongoing assessment of the effectiveness and impact of investment policies. Кроме того, необходимы институциональные реформы, носящие одновременно авторитетный и независимый характер, а также постоянная оценки эффективности и воздействия инвестиционной политики.
A transparent, credible and stable security regime relating to Mongolia's status would be our contribution to the international efforts of promoting regional peace and security. Транспарентный, авторитетный и устойчивый режим безопасности, вытекающий из статуса Монголии, явится нашим вкладом в международные усилия по содействию миру и безопасности.
A Council built within this framework is more than likely to be perceived by the international community as legitimate, credible and truly representative in character. Совет, построенный на такой основе, будет, по всей вероятности, восприниматься международным сообществом как законный, авторитетный и подлинно представительный орган.
It is hoped that the Commission will resume its work soon and produce a clear, credible and achievable plan for the formation of the national army. Остается надеяться, что Комиссия вскоре возобновит свою работу и подготовит четкий, авторитетный и осуществимый план создания Национальной армии.
Like other Member States, Samoa supports a credible and efficient Security Council as the central point of reference in a multilateral peace and security system. Как и другие государства-члены, Самоа выступает за авторитетный и эффективный Совет Безопасности как центральный отправной пункт в многосторонней системе мира и безопасности.
Despite the criticisms levelled against the United Nations, my country remains convinced that the Organization is the most potent and credible universal institution today. Несмотря на всю критику, раздающуюся в адрес Организации Объединенных Наций, наша страна по-прежнему убеждена в том, что на сегодняшний день эта Организация представляет собой наиболее эффективный и авторитетный универсальный институт.
I believe that they will continue to be a good reference point in an ever-evolving process of the Council's transformation into an even more effective and credible body in the future. Я считаю, что они по-прежнему являются хорошей отправной точкой в постоянно развивающемся процессе превращения Совета в еще более эффективный и авторитетный орган в будущем.
Beyond the ensuing moderate improvement in its staffing situation, OIOS understood this decision as a significant and encouraging endorsement of its efforts to make internal oversight an effective, credible and independent component of the management structure of the United Nations. УСВН восприняло это решение не только как стремление несколько улучшить его кадровое положение, но и как значительную и обнадеживающую поддержку его усилий по превращению внутреннего надзора в эффективный, авторитетный и независимый компонент управленческой структуры Организации Объединенных Наций.