| Mr. Crane is out of the office. | Мистера Крейна нет в кабинете. |
| The sharks smell Crane in the water. | Акулы учуяли Крейна в воде. |
| They're afraid of "Old Man Crane." | Боятся "старика Крейна". |
| Not Harry Crane as partner. | Только не Гарри Крейна партнером. |
| Including Judge Gerald Crane. | Включая судью Джеральда Крейна. |
| Try Dr. Frasier Crane | Попробуйте доктора Фрейзера Крейна. |
| Niles Crane was completely misunderstood. | Найлза Крейна никто не понимал. |
| my brother, Niles Crane. | и номинировать моего брата, Найлса Крейна. |
| Women don't leave Denny Crane. | Женщины не бросают Дэнни Крейна. |
| The Dr Frasier Crane Show. | "Шоу доктора Фрейзера Крейна". |
| I'll drive Mr Crane. | Я сама отвезу мистера Крейна. |
| Happy Frasier Crane Day. | Весёлого Дня Фрейзера Крейна. |
| Or is it Merry Frasier Crane Day? | Или счастливого Дня Фрейзера Крейна? |
| I need to warn Crane. | Мне нужно предупредить Крейна. |
| Being Frasier Crane's brother. | Быть братом Фрейзера Крейна. |
| Even for Denny Crane. | Даже для Дэнни Крейна. |
| Has anyone seen Ichabod Crane? | Кто-нибудь видел Икабода Крейна? |
| But this whole thing's about Dorian Crane and his fantasy world. | Все крутится вокруг Дориана Крейна и его фантазийного мира. |
| You know, I think the Niles Crane party curse has finally been laid to rest. | Кажется, проклятье вечеринок Найлса Крейна наконец-то упокоилось с миром. |
| Because she's the one that fixed all the deals for Crane Sturgis. | Потому что она устраивает сделки для Крейна Стёрджиса. |
| If that Head Gamemaker, Seneca Crane, had had any brains at all, he would have blown you to bits then and there. | Если бы у распорядителя Сенеки Крейна была хоть капля мозгов, он бы уничтожил вас прямо на месте. |
| The village of Sleepy Hollow is getting ready to greet the new schoolteacher, Ichabod Crane, who is coming from New York. | Сонная Лощина) готовится к приезду из Нью-Йорка нового учителя, Икебода Крейна. |
| Not to talk shop, but Crane's Bistro of the Bizarre? ANGEL: Out of business. | Не хотел говорить о деле, но Колдовское Бистро Крейна... |
| And as contributing author to Crane's Wikipedia page, I can tell you there are a lot of theories. | А как соавтор Вики-странички про Крейна, могу сказать тебе, что существует множество теорий. |
| "At Home With Dr. Frasier Crane." You wore an orange-flowered dress. | "Дома у доктора Фрейзера Крейна." На вас было оранжевое платье с цветочками. |