Dr Crane's car's in the shop, so I'm a chauffeur. |
Машина доктора Крейна в ремонте, так что я за шофёра. |
On behalf of the Mercer Island Zoo, I would like to welcome our very special guest, Dr Frasier Crane. |
От имени зоопарка Мерсер-Айленда я бы хотел поприветствовать нашего очень особенного гостя, доктора Фрейзера Крейна. |
So, everyone, please lift your glasses to my cousin, Frasier Crane. |
Так что я прошу всех поднять бокалы за моего кузена, Фрейзера Крейна. |
You know, Dr. Crane has quite a few stairs. |
Знаете, у доктора Крейна в квартире несколько этажей. |
It's a little something I like to call Crane brûlée. |
Блюдо, которое мне нравится называть брюле Крейна. |
And it's right here in Dr. Crane's newsletter. |
Всё чёрным по белому в бюллетене доктора Крейна. |
No, no, I'm Roz Doyle, Frasier Crane's producer. |
Нет, нет, я Роз Дойл, звукорежиссёр Фрейзера Крейна. |
People, I want you to meet Frasier Crane. |
Народ, я хочу представить вам Фрейзера Крейна. |
I'm Roz Doyle, and I'd like to thank you all for helping us congratulate Dr Frasier Crane. |
Меня зовут Роз Дойл, и я хочу поблагодарить вас всех за помощь в поздравлении доктора Фрейзера Крейна. |
I'd like to thank Frasier Crane for his friendship... |
Я хотел бы поблагодарить Фрейзера Крейна за его дружелюбие... |
I'm surprised the trains are even running on Frasier Crane Day. |
А я удивлён, что поезда вообще ходят в День Фрейзера Крейна. |
I mean, one night I'm at Dr Frasier Crane's house for a benefit. |
В смысле, то я в доме Фрейзера Крейна на бенефисе. |
The handwriting belongs to Ichabod Crane. |
Но это несомненно почерк Икабода Крейна. |
The charity actually leases the building from Crane. |
Эта благотворительность, оказывается, арендует здание Крейна. |
So if it isn't his or Crane's... |
Значит, если он не его и не Крейна... |
Crane sees it as a test. |
Для Крейна это, как тест. |
Bailiff, take Mr. Crane into custody. |
Бейлиф, отведите мистера Крейна под стражу. |
Edwin Poole was the only one here able to rein in Denny Crane. Without him... |
Эдвин Пул единственный, кто мог удержать Дэнни Крейна в узде. |
When Denny Crane gets attacked, he stands up for himself. |
Когда на Дэнни Крейна нападают, он стоит сам за себя. |
So don't you worry too much, Paul... about Denny Crane. |
Так что не волнуйся ты так, Пол, за Дэнни Крейна. |
I think now is the time to unleash the newest member of Team Crane. |
Думаю, настало время дать свободу новому члену команды Крейна. |
I want these people to know the real Frasier Crane. |
Я хочу, чтобы люди узнали настоящего Фрейзера Крейна. |
You are sure Dr Crane has plans? |
Вы уверены, что у доктора Крейна есть планы? |
Does this mean you're now representing Niles Crane? |
Правильно ли я понял, что теперь вы представляете дело Найлса Крейна? |
Simon Moon, get out of Dr. Crane's room! |
Саймон Мун, убирайся из комнаты доктора Крейна! |