| I asked Hawley and Crane to give us some privacy. | Я попросила Хоули и Крейна оставить нас одних. |
| He so liked being... the son of Denny Crane. | Ему так нравится быть сыном Дэнни Крейна. |
| I have loved and admired Denny Crane a lot longer than you have. | Я любил и почитал Дэнни Крейна намного дольше, чем ты. |
| But you know how Old Man Crane gets. | Но ты знаешь нрав старика Крейна. |
| No, ma'am, Captain Crane was called away. | Нет, мэм, капитана Крейна отозвали. |
| Well, it seems to bother Dr. Crane. | А вот доктора Крейна, похоже, беспокоит. |
| We'll just air The Best of Crane. | Пустим в эфир "Лучшее из Крейна". |
| You know, Frasier, we can always put in a Best of Crane. | Знаешь, Фрейзер, мы всегда можем запустить "Лучшее из Крейна". |
| I want to thank you, Donny, for rescuing my daughter from that horrible Dr. Crane. | Хочу поблагодарить тебя, Донни за то что спасаешь мою дочь из лап этого жуткого доктора Крейна. |
| Crane's idea of curing fear was to inoculate himself against it. | Идея Крейна в том, чтобы вылечить страх применив его на себе. |
| Perhaps there are other descendants in the Crane line. | Возможно, есть и другие потомки по линии Крейна. |
| I'm guessing this might be Parker Crane's bedroom. | Я предполагаю, что это может быть спальней Паркера Крейна. |
| Head Gamemaker. Successor to Seneca Crane. | Он распорядитель Игр, преемник Сенеки Крейна. |
| I can't have her stay at Dr. Crane's. | Я не могу поселить её у доктора Крейна. |
| Good afternoon, Seattle, and welcome to the Halloween edition of the Dr. Frasier Crane Show. | Добрый день, Сиэтл и добро пожаловать на хэллоуинский выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна. |
| I just thought that seeing as one of Crane's henchmen used an inhaler... | Я только что вспомнила, что видела, как один из людей Крейна использовал ингалятор... |
| We're currently investigating Tony Crane's involvement in a counterfeiting racket. | На данный момент мы расследуем причастность Тони Крейна К афере с фальсификацией денег. |
| It is an honor and a privilege to nominate my brother, Frasier Crane. | Это большая честь - номинировать моего брата, Фрейзера Крейна. |
| And those in favor of Niles Crane. | А теперь те, кто за Найлса Крейна. |
| It's Dorian Crane's first book. | Это первая книга Дориана Крейна "Халфвуд". |
| If I know Dr. Crane, your party will be over by 9:30. | Если я знаю доктора Крейна, то вечеринка закончится к полдесятому. |
| Foley's breakthrough role was playing Noel Crane on Felicity. | Прорывом Фоли стала роль Ноэля Крейна в «Фелисити». |
| He portrayed Julian Crane in a flashback sequence on the daytime drama Passions in 2004. | Уирик изобразил Юлиана Крейна в ретроспективной последовательности в дневной драме «Страсти» в 2004 году. |
| 4 Measure for Measure - probably another Ralph Crane transcript. | 4 Мера за меру - возможно, опять рукопись Крейна. |
| Leo, bring Mr Crane's chair back. | Лео, принеси обратно кресло мистера Крейна. |