| Apart from our German cousins? | Не считая наших немецких кузенов? |
| I'd have liked to have some cousins. | Я бы хотела иметь кузенов. |
| I don't even have any cousins. | У меня вообще нет кузенов. |
| How many cousins do you have? | Сколько же у вас кузенов? |
| Didn't you have cousins? | У тебя не было кузенов? |
| Lots of male cousins, brothers. | Много кузенов, братьев. |
| I invited a few of my cousins over. | Я пригласил своих кузенов. |
| That's one of Khalid's cousins, right? | Это один из кузенов Халида? |
| You haven't got any cousins. | У тебя нет кузенов. |
| But you, how many cousins do you have? | Сколько кузенов! - Полно! |
| Send your cousins to make a round. | Отправь своих кузенов сделать обход. |
| There aren't any cousins or uncles? | Нет никаких кузенов или дядей? |
| Your aunties, your cousins. | Твоих тетушек и кузенов. |
| Couple of cousins, aren't they? | Пара кузенов, да? |
| Grandma Chinski traded two of my slow cousins for those. | Бабушка Чински отдала за них двух моих туповатых кузенов. |
| Staying with his cousins in sabinas... Mexico. | Он остановился у кузенов в сабинас... Мехико. |
| Kali's gang drive out Mara's young male cousins, banishing them from the pride lands forever. | Банда Кали изгнала кузенов Мары с территории прайда, и теперь им нет хода назад. |
| The sisters left the orphanage in 1823 in order to live with their paternal priest cousins Giovanni and Antonio Cittadini in Calolzio. | Сиротский дом они покинули в 1823 году и обосновались у кузенов Джованни и Антонио Читтадини, бывшими в то время приходскими священниками в городе Калольциокорте. |
| The king escaped a few hours ago with plans to raise invasion troops from his cousins in France. | Наши враги планируют собрать войска его кузенов во Франции и начать вторжение. |
| My only friends are my cousins on this mountain who I would die to protect, which is more than you would ever do, Foster. | У меня нет друзей, кроме моих кузенов, ради которых я жизнь отдам, тебе это не понять, Фостер. |
| Malik grew up hearing my stories about uncles and cousins he never met because of the Al Fayeeds. | Малик вырос на историях про своих дядей и кузенов, которых он никогда не знал из-за Аль-Файедов. |
| For all I know, I got cousins in that book. | И насколько мне известно, в этой книженции есть парочка моих кузенов. |
| I'll be shipped off to military school like three of my 52 cousins. | Меня отправят в военную школу, как троих из 52 моих кузенов. |
| So, with no cousins, the task of preserving and expanding your father's fortune falls on your lovely but narrow shoulders. | За неимением кузенов, задача сохранения и расширения успеха вашего отца упала на ваши прекрасные, но узкие плечи. |
| Aren't you ashamed, coming between cousins like that? | Вам не стыдно восстанавливать кузенов друг против друга? |