Примеры в контексте "Courtroom - Суд"

Примеры: Courtroom - Суд
However, the court may decide to have them leave the courtroom or restrict their participation if it considers that their presence might not be in the minor's best interests (art. 251). Однако суд по своему усмотрению может удалить их или ограничить их участие, если суд считает, что они могли бы нанести вред интересам несовершеннолетнего. (Статья 251 УПК)
A witness under the age of 14 is not warned about the criminal responsibility for refusing to testify, avoiding to testify or giving false testimony; a witness under the age 16 must be taken out of the courtroom if the court does not consider otherwise. Свидетели в возрасте до 14 лет не предупреждаются об уголовной ответственности за отказ, уклонение от дачи свидетельских показаний или дачу ложных показаний; свидетели в возрасте до 16 лет должны выводиться из зала суда, если только суд не примет иного решения.
You're on trial in Courtroom Three. Над вами суд проходит в зале З.
Well, that's because he doesn't want to be in a courtroom any more than a courtroom wants him in it. Это потому, что он не хочет появляться в суде, да и суд ему не рад.
They are tasked mainly with access control and courtroom and staff security. В настоящее время Специальный суд имеет 84 сотрудника безопасности - 24 международных и 60 национальных.
They will turn the trial around - particularly if they are allowed to defend themselves - and use the courtroom to vindicate their careers. Они обведут суд вокруг пальца, особенно если им позволят защищаться самостоятельно, и станут использовать суд для оправдания своих действий.
Larry, settling is Robert Shapiro's specialty, much more than actually trying cases in a courtroom. Ларри, Роберт Шапиро - специалист по "утрясанию" дел, гораздо больше чем по их проведению через суд.
That is why it's so great that we all called in sick to work tomorrow, so we could be in that courtroom to support him. Здорово, что все мы взяли больничный, чтобы завтра прийти в суд и поддержать его.
She finds the Doctor and warns him - but he had already realised the courtroom was a fake and merely wished to reach a final confrontation with the Valeyard. Она пытается предупредить Доктора, но тот уже понял, что суд был фальшивкой, и просто собирается встретиться с Валеярдом лицом к лицу.
His relatives and family were reportedly not informed by the authorities that the trial was taking place and international observers wishing to attend were said to have been refused access to the courtroom; По сообщениям, его близкие и члены его семьи не были предупреждены о процессе органами власти, а международным обозревателям, изъявившим желание присутствовать на процессе, было отказано в доступе в суд.
She was secretly videotaping the cases in her courtroom so she could land a job as the next Judge Judy. Она тайно записывала судебные процессы чтобы стать новой ведущей шоу "Встать, Суд идет".
Hearings in the Magistrate's Court are usually held in open courtroom to which the general public has access unless the magistrate sees fit to order otherwise. Магистратский суд обычно проводит свои слушания в открытых заседаниях в присутствии публики, если только магистрат не принимает иного решения.
These included the cases of one accused person who had entered the courtroom with shackled feet and two accused persons who had not received the prosecution's pleadings. К ним относятся случай с одним обвиняемым, которого привели в суд в ножных кандалах, и два случая неполучения обвиняемыми обвинительных заключений.
When the jury hears my summation - two people in the gutter, reaching for the stars - they'll cry, they'll cheer they'll carry him out of the courtroom on their shoulders. Когда суд присяжных услышит мои выводы двое людей из бедного района, мечтающих о звёздах... Они заплачут, они зааплодируют... они вынесут его из зала суда на своих плечах.
Once defendants return to the courtroom, the court is obliged to familiarize them with the testimony of witnesses and to give them the opportunity to put questions to the witnesses and to provide explanations relating to the witnesses' testimony. После возвращения подсудимого в зал суд обязан ознакомить его с показаниями свидетеля и дать ему возможность задать воопросы свидетелю, а также дать пояснения по поводу показаний свидетеля.
Under R.C.M. 804, the accused is required to be present at every stage of the trial proceedings, unless, after arraignment, the accused is voluntarily absent or his disruptive conduct causes the accused's removal or exclusion from the courtroom. Согласно правилу 804 о военном судопроизводстве обвиняемый должен присутствовать в суде на всех стадиях судебного разбирательства, за исключением случаев, когда после предъявления обвинения обвиняемый сам не является в суд или не допускается в зал суда по причине неприемлемого поведения, мешающего ведению судебного заседания.
There are no issues or overtones that may not be raised in this courtroom. Суд заинтересован во всех фактах, имеющих отношение к делу.
Voila, it should stay away any courtroom. Прошу, ни один суд не подкопается.
You are going to spend the next 10 years of your life going from a cell to a courtroom before you even start serving your time. Следующие десять лет вы проведете, переезжая из камеры в суд и обратно еще до того, как начнете отсиживать срок.
When questioning is over, witnesses under the age of 16 are removed from the courtroom, unless the court determines that their presence is necessary. Свидетель, не достигший 16 лет, по окончании его допроса удаляется из зала судебного заседания, кроме случаев, когда суд признает необходимым присутствие этого свидетеля в зале заседания.
Once the court has heard the views of counsel, the legal representative and the procurator, it may decide to remove the minor from the courtroom when the investigation deals with incidents that might have an adverse influence on the minor. Суд, выслушав мнения защитника, законного представителя несовершеннолетнего подсудимого, а также прокурора, вправе своим определением удалить несовершеннолетнего из зала судебного заседания на время исследования обстоятельств, могущих оказать на него отрицательное влияние.
Witnesses aged under 16 must leave the courtroom after giving their testimony, except when the court deems their presence in court essential (Code of Civil Procedure); свидетеля, который не достиг шестнадцатилетнего возраста, после окончания его допроса удаляют из зала заседания, кроме случаев, когда суд считает необходимым присутствие этого свидетеля в зале заседания суда (Гражданский процессуальный кодекс Украины);