Английский - русский
Перевод слова Costly
Вариант перевода Большими расходами

Примеры в контексте "Costly - Большими расходами"

Примеры: Costly - Большими расходами
Effective promotion is costly, and requires collaboration between trade associations and governments. Эффективная деятельность в области поощрения использования древесины связана с большими расходами и требует налаживания сотрудничества между торговыми ассоциациями и правительствами.
Removal efforts are very costly and, for many countries, prohibitive. Мероприятия же по их удалению и разминированию сопряжены с весьма большими расходами, которые для многих стран являются просто непосильными.
Eventual litigations are also very costly. Возможные судебные процессы также сопряжены с большими расходами.
As explained in section B., changes from the occupiers are costly and have the potential to delay project completion. Как разъясняется в разделе 3.4, изменения, обусловленные требованиями пользователей, сопряжены с большими расходами и вполне вероятно приведут к задержкам с завершением работ по реализации проекта.
ONS has myriad disparate legacy systems that are difficult and costly to support. УНС имеет множество неоднородных унаследованных систем, поддержка которых сопряжена с трудностями и большими расходами.
Such contracts are usually very costly and may be very slow to materialize. Такие контракты, как правило, сопряжены с очень большими расходами и их заключение может идти очень медленно.
Coastal zone management is costly, and so is the preservation of ecosystems. Меры по охране прибрежной зоны, равно как и охрана экосистем, сопряжены с большими расходами.
Since outlet enumeration is very costly, it is carried out only at five yearly intervals. Поскольку регистрация торговых точек сопряжена с большими расходами, она проводится через пятилетние интервалы.
Evaluations can be very costly, hence the need to define strategies clearly. Оценки могут быть сопряжены с большими расходами, поэтому необходимо четко определять стратегии.
But in practice, there is a risk of costly competition between agencies. Однако на практике существует опасность конкуренции между учреждениями, сопряженной с большими расходами.
The proposed four-year ERP project was costly and required strong leadership to ensure completion on time and within budget. Предлагаемый четырехлетний проект внедрения ОПР сопряжен с большими расходами, и для его завершения в установленные сроки и в рамках бюджета необходимо эффективное руководство.
That was quite a challenge, however, and it was costly. Однако эта задача является довольно сложной, и ее решение сопряжено с большими расходами.
The Secretary-General's proposals on conditions of service in non-family duty stations were costly and insufficiently justified. Предложения Генерального секретаря об условиях службы в «несемейных» местах сопряжены с большими расходами и недостаточно обоснованы.
Another representative said that hosting a centre was very costly and that all parties, especially developed country parties, had an obligation to provide support. Другой представитель отметил, что размещение у себя того или иного центра сопряжено с большими расходами и что все Стороны, особенно развитые страны, обязаны оказывать поддержку.
While witness protection programmes are costly, these costs are deemed reasonable compared to the resources required for investigative measures such as infiltration or long term surveillance. Хотя осуществление программ защиты свидетелей сопряжено с большими расходами, эти расходы считаются разумными по сравнению с теми средствами, которые требуются для использования таких методов расследования, как внедрение или долгосрочное наблюдение.
Some ozone-depleting substance banks would be very difficult and costly to extract and a voluntary carbon market incentive would probably not be sufficient to provide the financing necessary to do so. Некоторые озоноразрушающие вещества с трудом поддаются извлечению из банков или такое извлечение сопряжено с большими расходами, а стимулы, существующие на добровольных углеродных рынках, вероятно, будут недостаточными для мобилизации необходимых для такого извлечения финансовых средств.
For its calculations, the Secretariat chose the three large missions for which inland transportation of major equipment from the port of disembarkation to the unit location is costly. Для проведения расчетов Секретариат остановил выбор на указанных трех крупных миссиях, в которых наземная транспортировка основного имущества от порта выгрузки к месту дислокации подразделения сопряжена с большими расходами.
In the view of ACC members, the relocation of agencies would disrupt their operations for a long period of time and would be very costly. По мнению членов АКК, перевод учреждений в другие места нарушит ход их операций на долгий срок и будет связан с весьма большими расходами.
It is not enough that a claimant demonstrate that the possibility of success is low or that further appeals are difficult or costly. Недостаточно, чтобы истец демонстрировал, что вероятность успеха низка или что дальнейшие апелляции сопряжены с трудностями или большими расходами.
The yearly update of particularly new housing addresses used to be a time-consuming and costly activity. Ежегодное включение новых адресов жилищных объектов требовало много времени и было сопряжено с большими расходами.
There is a general misconception that all persons with disabilities will need reasonable accommodation or that accommodations will be too costly or difficult to provide. Существует общее заблуждение по поводу того, что все инвалиды требуют разумного приспособления или что это приспособление сопряжено с большими расходами или трудностями.
This is often costly, and may have resulted in only those persons who could afford litigation obtaining clarification of their acquired rights to land in Finnmark. Зачастую это связано с большими расходами и может вести к тому, что только лица, имеющие возможность оплатить судебные издержки, получат разъяснения по вопросу о приобретенных ими правах на землю в Финнмарке.
In South Africa, many areas were inaccessible and the transfer of data and access to television and radio systems were costly. В Южной Африке многие районы недоступны, а передача данных и доступ к телевидению и радио связаны с большими расходами.
Without any identity papers, this population needs to apply for travel permits, which are costly and cannot be obtained by everyone. Не имея никаких документов, удостоверяющих личность, это население вынуждено обращаться за разрешением на поездки, что связано с большими расходами, и не всем такое разрешение предоставляется.
Such a system was very costly to operate, and more investment in the sector was needed. Работа такой системы сопряжена с большими расходами, в связи с чем данный сектор нуждается в увеличении инвестиций.